СОГЛАШЕНИЕ


между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Федеративной Республики
Германии об обменах школьниками и учителями в
рамках партнерских связей между школами

   Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии,

   стремясь, в соответствии с желанием, выраженным в Соглашении между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о культурном сотрудничестве от 19 мая 1973 года, а также в ходе визитов на высшем уровне в Москву в октябре 1988 года и в Бонн в июне 1989 года, улучшать и расширять связи в области культуры, науки и образования,

   убежденные в том, что партнерские связи между школами и обмен школьниками и учителями будут содействовать лучшему взаимопониманию,   согласились о нижеследующем:

Статья 1

   1. Стороны предусматривают, что Главное управление по внешним связям Государственного комитета Союза Советских Социалистических Республик по народному образованию и Служба педагогических обменов Постоянной конференции министров культуры будут проводить обмен школьниками и учителями и координировать данную программу.

   2. О состоянии обменов школьниками и учителями будут делаться доклады на сессиях Смешанной Комиссии, действующей в соответствии со статьей 13 Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о культурном сотрудничестве от 19 мая 1973 года. На сессиях, в случае необходимости, могут согласовываться новые направления в области обменов школьниками и учителями.

Обмен школьниками

Статья 2

   1. Обмен школьниками будет носить учебный характер, т.е. он будет служить целям школьного образования.

   2. Стороны каждый год будут осуществлять обмен школьниками в возрасте 15-17 лет. Со Стороны Союза Советских Социалистических Республик это будут, как правило , школьники 8-10 классов, со стороны Федеративной Республики Германии - школьники 9-11 классов. Обмен будет проводиться сроком на один месяц. Количество школьников и школьниц будет представлено в обменах по возможности сбалансированно.

   3. Группы школьников, участвующих в обмене, будут состоять, как правило, из 10-15 человек. Группа до 10 школьников будет сопровождаться одним преподавателем. Для группы свыше 10 человек может быть предусмотрен второй сопровождающий преподаватель.

   4. Принимающая Сторона организует для школьников учебную программу таким образом, чтобы им кроме изучения языка, истории и культуры принимающей Стороны, была предоставлена возможность участвовать в занятиях по общеобразовательным предметам и таким предметам, как компьютерная подготовка, математика, естественные науки и т.д.

   5. Школьники, принимающие участие в обменах, должны обладать необходимыми знаниями языка партнера. Руководители группы должны свободно владеть языком принимающей Стороны.

   6. Принимающая Сторона организует для школьников, участвующих в обмене, как правило, две страноведческие программы, о конкретных деталях которых договариваются школы-партнеры.

   7. Школьники и сопровождающие преподаватели будут проживать по возможности в семьях их партнеров, а в случае участия в обменах школ-интернатов - в общежитиях (со Стороны Союза Советских Социалистических Республик).

   8. Направляющая Сторона несет расходы по проезду участников обменов до места назначения и обратно.

   9. Принимающая Сторона несет все расходы по пребыванию группы партнера, включая размещение, питание и медицинское обслуживание, за исключением лечения хронических заболеваний и зубопротезирования.

   Сторона Федеративной Республики Германии обеспечивает бесплатное медицинское обслуживание группы-партнера из Союза Советских Социалистических Республик путем оформления соответствующего страхования.

   10. Сопровождающие преподаватели и школьники получают от принимающей Стороны карманные деньги. В Союзе Советских Социалистических Республик школьники Стороны Федеративной Республики Германии получают 65 рублей, сопровождающие преподаватели - 165 рублей в месяц. От Стороны Федеративной Республики Германии школьники из Союза Советских Социалистических Республик получают 180 немецких марок Федеративной Республики Германии, сопровождающие преподаватели - 500 немецких марок Федеративной Республики Германии в месяц.

   11. В 1989/90 учебном году предусматривается участие в программе обмена до 40 школ с каждой стороны. Было достигнуто согласие относительно списка школ, участвующих в обменах. Стороны будут стремиться ежегодно увеличивать количество школ, участвующих в обмене.

   12. Министерство иностранных дел Федеративной Республики Германии до 10 марта каждого года предлагает Стороне Союза Советских Социалистических Республик список школ, которые хотят участвовать в обмене.

   Государственный комитет Союза Советских Социалистических Республик по народному образованию до 10 апреля каждого года сообщает Стороне Федеративной Республики Германии список возможных школ-партнеров. Стороны будут согласовывать окончательный список школ-партнеров до 1 мая каждого года. После этого школы-партнеры устанавливают друг с другом прямой контакт, обмениваются информацией об участниках и договариваются о деталях обмена.

Обмен учителями

Статья 3

   1. Стороны ежегодно обмениваются соответственно по меньшей мере тремя учителями, которые будут преподавать их родной язык в школе как иностранный. Продолжительность пребывания в рамках обмена один месяц.

   Преподаватели должны обладать хорошими знаниями языка партнера.

   2. Обмен служит дальнейшему развитию преподавания иностранного языка в принимающей школе и совершенствованию языковых и страноведческих знаний учителей, принимающих участие в обмене. Кроме этого, учителя должны получить возможность наблюдать за ходом уроков в принимающей школе и обсуждать с коллегами-преподавателями из принимающей школы вопросы методики и дидактики преподавания иностранных языков.

   3. Данный обмен учителями может служить также установлению контактов между школами.

   4. До 10 марта каждого года Стороны предоставляют друг другу анкеты с необходимой информацией о кандидатах. Сроки обменов устанавливаются в прямом контакте между принимающими школами.

   5. Направляющая Сторона несет расходы по проезду участников обменов до места назначения и обратно.

   6. Принимающая Сторона предоставляет учителям, участвующим в обмене, бесплатное жилье и обеспечивает их деньгами, со Стороны Союза Советских Социалистических Республик в размере 250 рублей, со Стороны Федеративной Республики Германии - 1.200 немецких марок Федеративной Республики Германии.

   Кроме того, учителя обеспечиваются бесплатным медицинским обслуживанием, за исключением лечения хронических заболеваний и зубопротезирования. Сторона Федеративной Республики Германии предоставит учителям-участникам обмена из Союза Советских Социалистических Республик бесплатное медицинское обслуживание путем оформления соответствующего страхования.

   7. Направляющая Сторона не позднее чем за 20 дней сообщает принимающей Стороне предполагаемую дату прибытия учителя, участвующего в обмене, и не позднее чем за 7 дней - точную дату прибытия учителя в предусмотренную школу.

Статья 4

   1. Стороны обмениваются ежегодно в учебных целях двумя группами учителей соответственно русского и немецкого языков: 25 человек на 30 дней и 10 человек на 15 дней.

   2. Обмены служат совершенствованию языковых и страноведческих знаний учителей, а также преподавания языка страны-партнера.

   3. Расходы по пребыванию и медицинскому обслуживанию регулируются в соответствии с пунктом 6 статьи 3 настоящего Соглашения.

   4. Принимающая Сторона выдает участникам обменов деньги на карманные расходы.

   В Союзе Советских Социалистических Республик участники обменов со Стороны Федеративной Республики Германии получают 130 рублей в расчете на 30 дней.

   Со Стороны Федеративной Республики Германии участники обменов из Союза Советских Социалистических Республик получают 400 немецких марок Федеративной Республики Германии в расчете на 30 дней.

   5. Принимающая Сторона до 31 марта каждого года сообщает направляющей Стороне место проведения языковых курсов.

   Направляющая Сторона до 30 апреля каждого года сообщает принимающей Стороне необходимую информацию об участниках обменов и не позднее, чем за 20 дней, предполагаемую дату их прибытия.

Общие положения

Статья 5

   Главное управление по внешним связям Государственного комитета Союза Советских Социалистических Республик по народному образованию и Служба педагогических обменов Постоянной конференции министров культуры осуществляют один раз в год обмен мнениями с целью оценки и дальнейшего развития программы обменов.

   Для этого Стороны поочередно направляют делегации в количестве до 4 человек сроком до 14 дней. Направляющая Сторона несет расходы по проезду туда и обратно от Бонна до Москвы или, соответственно, из Москвы до Франкфурта-на-Майне. Принимающая Сторона несет расходы по пребыванию.

Статья 6

   1. Стороны будут поощрять осуществление других проектов, служащих целям настоящего Соглашения. Не исключается содействие мероприятиям, не предусмотренным настоящим Соглашением, но отвечающим его характеру.

   2. Мероприятия, не предусмотренные настоящим Соглашением, но отвечающие его характеру, могут быть согласованы по дипломатическим каналам.

Статья 7

   Стороны на основе взаимности не будут взимать с участников обменов сборы при оформлении виз.

Статья 8

   В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября 1971 года настоящее Соглашение будет распространяться в соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).

Статья 9

   Настоящее Соглашение вступит в силу в день после обмена нотами, которыми Стороны уведомят друг друга о выполнении необходимых внутригосударственных формальностей для его вступления в силу <1>.

Статья 10

   Настоящее Соглашение заключено сроком на 3 года. Оно автоматически продлевается на трехлетние периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит о его расторжении не позднее чем за один год до истечения соответствующего периода его действия.

   Совершено в Бонне 13 июня 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

   -------------------------------

   <1>-Соглашение вступило в силу 6 февраля 1990 года.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»