Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Аргентинской Республики, желая устранить двойное налогообложение в отношении международных морских и воздушных перевозок, договорились о нижеследующем:
Статья I
Определения
Для целей применения настоящего Соглашения приводимые ниже термины имеют следующее значение:
1. Термин "предприятие Договаривающегося Государства" означает предприятие, эксплуатируемое физическим или юридическим лицом, которое в целях налогообложения считается лицом с постоянным местопребыванием в одном из Договаривающихся Государств в соответствии с законами, действующими в этом Государстве. Если это лицо имеет постоянное местопребывание в обоих Договаривающихся Государствах, для целей настоящего Соглашения будет считаться, что оно имеет постоянное местопребывание в том Государстве, в котором находится его фактический руководящий орган.
2. Термин "международная перевозка" означает перевозку людей или грузов, осуществляемую на собственных либо арендованных или зафрахтованных у третьих лиц морских или воздушных судах между портом или аэропортом Союза Советских Социалистических Республик и портом или аэропортом Аргентинской Республики либо между портом или аэропортом Союза Советских Социалистических Республик или портом или аэропортом Аргентинской Республики и портом или аэропортом третьей страны.
Вышеуказанный термин включает также сдачу упомянутыми в пункте 1 предприятиями в аренду третьим лицам морского или воздушного судна в целях осуществления международных перевозок.
3. Термин "налогообложение" охватывает как национальные, так и местные налоги, применимые к доходу и имуществу.
Статья II
Доходы предприятий и вознаграждения членов экипажей
1. Доходы от международных перевозок, получаемые предприятиями по осуществлению морских или воздушных перевозок, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором эти предприятия имеют постоянное местопребывание.
2. Доходы от продажи движимого и недвижимого имущества, принадлежащего предприятиям по осуществлению международных перевозок, которое непосредственно и исключительно связано с указанной деятельностью, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором эти предприятия имеют постоянное местопребывание.
3. Доходы от продажи морских и воздушных судов, используемых в международных перевозках, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором предприятие - владелец этих судов имеет постоянное местопребывание.
4. Вознаграждения, получаемые в связи с работой на борту морского или воздушного судна, используемого в международных перевозках, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором работодатель имеет постоянное местопребывание.
Статья III
Имущество
Имущество, принадлежащее предприятиям по осуществлению международных перевозок, которое непосредственно и исключительно связано с указанной деятельностью, может подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором предприятие владелец этого имущества имеет постоянное местопребывание.
Статья IV
Вступление в силу, применение и денонсация Соглашения
1. Настоящее Соглашение будет временно применяться с даты его подписания и вступит в силу со дня последнего из уведомлений, которыми Стороны известят друг друга о выполнении их соответствующих конституционных процедур.
Несмотря на вышеизложенное, настоящее Соглашение будет применяться кроме того, в отношении причитающихся за прошлые налоговые годы и не оплаченных на день его подписания налогов на доходы, указанные в пункте 1 статьи 2, по требованиям об уплате которых еще не истек срок давности.
2. Настоящее Соглашение может быть в любой момент денонсировано по дипломатическим каналам с предварительным уведомлением не менее, чем за 6 месяцев до окончания календарного года. В этом случае Соглашение прекратит свое действие с 1 января следующего года.
Совершено в Буэнос-Айресе 30 марта 1979 года в двух подлинных экземплярах на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Союза Советских
Социалистических Республик С.Стриганов
За Правительство Аргентинской республики К.Пастор
Примечание. Соглашение окончательно вступило в силу с 11 марта 1981 года.
Текст документа сверен по:
"Сборник международных
договоров Российской Федерации
по устранению двойного
налогообложения", Москва, 1995 год
Во время подписания Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Аргентинской Республики об устранении двойного налогообложения в области международных морских и воздушных перевозок нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, договорились о нижеследующих положениях, которые являются составной частью данного Соглашения:
Положения данного Соглашения будут применяться на условиях взаимности ко всем налогам или сборам с валовых доходов либо патентным сборам, которыми облагается осуществление деятельности с целью извлечения прибыли в пределах юрисдикции муниципалитета города Буэнос-Айреса.
Совершено в Буэнос-Айресе 30 марта 1979 года в двух подлинных экземплярах на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За правительство
Союза Аргентинской республики
Советских Социалистических К.Пастор
Республик
С.Стриганов
Текст документа сверен по:
"Сборник договоров и соглашений
СССР с иностранными государствами
о морском торговом судоходстве",
Москва, В/О "Мортехинформреклама", 1983 год