КОНВЕНЦИЯ N 97
о трудящихся-мигрантах
(пересмотренная в 1949 году) *

----------------

* Конвенция вступила в силу 22 января 1952 года. СССР ее не ратифицировал.


Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 8 июня 1949 года на свою тридцать вторую сессию,

постановив принять ряд предложений о пересмотре Конвенции 1939 года о трудящихся-мигрантах, принятой Конференцией на ее двадцать пятой сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает 1 июля 1949 года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией (пересмотренной) 1949 года о трудящихся-мигрантах:

Статья 1

Каждый член Международной организации труда, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется предоставлять в распоряжение Международного бюро труда и любого другого члена Организации по их требованию:

а) сведения о политике и законодательстве его страны в области эмиграции и иммиграции;

b) сведения об особых положениях, касающихся миграции в целях трудоустройства, а также об условиях труда в жизненных условиях трудящихся-мигрантов;

с) сведения об общих соглашениях и особых мероприятиях, принятых данным членом Организации по этим вопросам.

Статья 2

Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется учредить компетентную и бесплатную службу помощи трудящимся-мигрантам, в частности снабжающую их точной информацией, или удостовериться, что в его стране уже существует такая служба.

Статья 3

1. Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется принимать в пределах, разрешаемых законодательством страны, соответствующие меры против всякой вводящей в заблуждение пропаганды по вопросам эмиграции и иммиграции.

2. В этих целях он действует в соответствующих случаях совместно с другими заинтересованными членами Организации.

Статья 4

Каждый член Организации принимает в надлежащих случаях меры, в пределах своей юрисдикции, для облегчения отъезда, переезда и приема трудящихся-мигрантов.

Статья 5

Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется предусмотреть, в пределах своей юрисдикции, соответствующие медицинские службы, в функции которых входит:

а) удостоверять в случае необходимости, что как в момент отъезда, так и по приезде трудящиеся-мигранты и члены их семей, которым разрешено их сопровождать или присоединяться к ним, находятся в удовлетворительном состоянии здоровья;

b) обеспечить трудящимся-мигрантам и членам их семей необходимое медицинское обслуживание и хорошие гигиенические условия в момент отъезда, во время пути и по приезде в страну назначения.

Статья 6

1. Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется предоставлять, без дискриминации по признаку национальности, расы, религии или пола, иммигрантам, законно пребывающим на его территории, условия не менее благоприятные, чем те, которыми пользуются его собственные граждане в отношении нижеследующих вопросов:

а) поскольку такие вопросы регламентируются законодательством или подлежат контролю административных органов:

i) заработная плата, включая семейные пособия в тех случаях, когда эти пособия составляют часть заработной платы;  рабочее время; сверхурочные работы; оплачиваемые отпуска; ограничения надомного труда; возраст принятия на работу; ученичество и профессиональное обучение; женский труд и труд подростков;

ii) принадлежность к профессиональным союзам и пользование преимуществами, предоставляемыми коллективными договорами;

iii) жилищный вопрос;

b) социальное обеспечение (под которым подразумеваются постановления закона в отношении: несчастных случаев на производстве, охраны материнства, болезни, инвалидности, старости, смерти, безработицы и семейных обязанностей, а также всех прочих случаев, которые, согласно законодательству страны, охватываются системой социального обеспечения) при соблюдении следующих условий:

i) могут существовать особые соглашения для сохранения уже приобретенных прав или прав, находящихся в процессе приобретения;

        ii) законодательство страны иммиграции может предписывать особые положения относительно пособий, покрываемых полностью из общественных фондов, и пособий, выплачиваемых лицам, не отвечающим условиям, необходимым для получения нормальной пенсии;

c) налоги, сборы или взносы, уплачиваемые за трудящегося; и

d) судопроизводство по вопросам, упомянутым в настоящей Конвенции.

2. В случае федеративного государства положения настоящей статьи применяются постольку, поскольку указанные в ней вопросы регулируются федеральным законодательством или подлежат контролю федеральных органов власти. В какой степени и каким образом положения настоящей статьи применяются в отношении вопросов, регулируемых законодательством входящих в федерацию штатов, провинций или кантонов или подлежащих контролю их административных органов, определяется каждым членом Организации в отдельности. Каждый член Организации в своем ежегодном докладе о применении настоящей Конвенции указывает, в какой степени вопросы, которых касается настоящая статья, регулируются федеральным законодательством или подлежат контролю федеральных административных органов. В отношении вопросов, которые регулируются законодательством входящих в федерацию штатов, провинций или кантонов или которые подлежат контролю их административных органов, каждый член Организации принимает меры, изложенные в пункте 7 "b" статьи 19 Устава Международной организации труда.

Статья 7

1. Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется в том, что его служба занятости и другие учреждения, имеющие отношение к миграции, будет в соответствующих случаях сотрудничать с соответствующими учреждениями других членов Организации.

2. Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется в том, что услуги, оказываемые трудящимся-мигрантами его государственными службами трудоустройства, предоставляются бесплатно.

Статья 8

1. Трудящийся-мигрант, который был допущен в страну на постоянное жительство, а также члены его семьи, которым было разрешено его сопровождать или присоединиться к нему, не высылаются в страну происхождения или в ту страну, из которой они эмигрировали, на том основании, что данный мигрант не в состоянии продолжать исполняемую им работу по болезни или увечью, полученным им после его приезда, кроме тех случаев, когда заинтересованный трудящийся сам этого желает, или если это предусматривается в каком-либо международном соглашении, в котором участвует данный член Организации.

2. Когда трудящимся-мигрантам по прибытии в страну разрешается постоянное проживание в ней, компетентный орган власти данной страны может решить, что положения пункта 1 настоящей статьи будут применяться к данным мигрантам только по истечении известного периода, который ни в каком случае не превышает пяти лет, считая со дня выдачи разрешения на постоянное проживание.

Статья 9

Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется, принимая во внимание пределы, установленные законодательством о вывозе и ввозе валюты, разрешать перевод в иностранную валюту любой части заработка или сбережений трудящегося-мигранта, которую тот пожелает перевести.

Статья 10

Когда число мигрантов, отправляющихся с территории одного государства-члена на территорию другого, достаточно велико, компетентные органы власти заинтересованных стран заключают, когда это является необходимым или желательным, соглашения в целях регулирования вопросов, представляющих взаимный интерес и возникающий в связи с применением положений настоящей Конвенции.

Статья 11

1. Для целей настоящей Конвенции термин "трудящийся-мигрант" означает лицо, которое мигрирует из одной страны в другую с намерением получить работу, иначе чем на собственный счет, и включает всякое лицо, допускаемое в соответствии с законом в качестве трудящегося-мигранта.

2. Настоящая Конвенция не применяется к:

а) пограничным работникам;

b) въехавшим на короткий срок лицам свободных профессий и артистам;

с) морякам.

Статья 12

Документы о ратификации настоящей Конвенции направляются генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.

Статья 13

1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы генеральным директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 14

1. Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, может посредством письменного заявления, приложенного к документу о ратификации, исключить из него все или некоторые приложения к настоящей Конвенции.

2. С оговорками, сделанными в любом вышеуказанном письменном заявлении, положения приложений к настоящей Конвенции имеют одинаковую с положениями самой Конвенции силу.

3. Каждый член Организации, сделавший такое заявление, может впоследствии посредством нового заявления известить генерального директора о принятии им всех или некоторых из приложений, упомянутых в заявлении; со дня регистрации такого нового заявления генеральным директором положения указанных приложений входят в силу для данного члена Организации.

4. В то время как заявление, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, остается в силе в отношении какого-либо приложения, член Организации, сделавший такое заявление, может заявить о своем намерении принять данное приложение как имеющие силу рекомендации.

Статья 15

1. Заявления, направляемые генеральному директору Международного бюро труда в соответствии с пунктом 2 статьи 35 Устава Международной организации труда, содержат указания относительно:

а) территорий, в отношении которых заинтересованный член Организации обязуется применять положения настоящей Конвенции и некоторые или все из ее приложений без изменений;

b) территорий, в отношении которых заинтересованный член Организации обязуется применять положения настоящей Конвенции и некоторые или все из ее приложений с изменениями, и деталей этих изменений;

с) территорий, на которых настоящая Конвенция и некоторые или все из ее приложений не будут применяться, и в этом случае причин, по которым они не будут применяться;

d) территорий, в отношении которых заинтересованный член Организации резервирует свое решение впредь до дальнейшего рассмотрения положения.

2. Обязательства, упомянутые в подпунктах "а" и "b" пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут за собой одинаковые с ним последствия.

3. Любой член Организации может в любое время посредством нового заявления отказаться от всех или от части оговорок, содержащихся в его предыдущем заявлении, в силу подпунктов "b", "с" и "d" пункта 1 настоящей статьи.

4. Любой член Организации может в периоды, в течение которых настоящая Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 17, направить генеральному директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении на определенных территориях.

Статья 16

1. Заявления, направляемые генеральному директору Международного бюро труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава Международной организации труда, указывают, будут ли положения Конвенции или некоторых или всех ее приложений применяться на данной территории с изменениями или без изменений; если в заявлении указывается, что положения Конвенции или всех или некоторых из ее приложений будут применяться с изменениями, в нем уточняется, в чем именно состоят эти изменения.

2. Заинтересованный член или члены Организации или международная власть могут в любое время посредством нового заявления отказаться полностью или частично от права ссылаться на изменения, оговоренные в каком-либо предыдущем заявлении.

3. Заинтересованный член или члены Организации или Международная власть в периоды, когда Конвенция или любое или все ее приложения могут быть денонсированы в соответствии с положениями статьи 17, могут направить генеральному директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении в отношении применения этой Конвенции.

Статья 17

1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусматриваемым в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

3. В любое время, когда настоящая Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов, любой член Организации, который не денонсирует ее таким путем, может направить генеральному директору заявление, денонсирующее отдельно любое из ее приложений, находящихся в силе в отношении данного члена Организации.

4. Денонсация настоящей Конвенции или некоторых или всех ее приложений не затрагивает прав, предоставленных трудящемуся-мигранту или членам  его  семьи  в  силу   данной   Конвенции,   если   такой трудящийся-мигрант иммигрировал, когда Конвенция или соответствующее приложение находились в силе в отношении той территории, в отношениикоторой  возникает  вопрос  о  сохранении  в  силе  данных прав...*.

---------------

* Статьи 18-23 Конвенции, касающиеся ее ратификации, денонсации, пересмотра и языков, не приводятся.

Приложение 1

Вербовка, трудоустройство и условия труда
трудящихся-мигрантов, набираемых иным путем,
чем по соглашениям о групповых перемещениях,
заключаемым под контролем правительства


Статья 1

Настоящее приложение относится к трудящимся-мигрантам, завербованным иным путем, чем по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства.

Статья 2

Для целей настоящего приложения:

а) термин "вербовка" означает:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»