ОБМЕН НОТАМИ
МЕЖДУ ВРЕМЕННЫМ ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
В СССР И ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
ПО ВОПРОСУ О РЕЖИМЕ ДЛЯ СОВЕТСКИХ РЫБОЛОВНЫХ СУДОВ
И ПЛАВУЧИХ БАЗ В ПРЕДЕЛАХ РЫБОЛОВНЫХ ГРАНИЦ


1. НОТА ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
В СССР НА ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР

от 30 сентября 1964 года

Ваше Превосходительство,

Я имею честь сослаться на недавние переговоры в Лондоне между делегациями, представляющими правительства Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, по вопросам, связанным с установлением Соединенным Королевством режима рыболовства, предусмотренного Законом о границах рыболовства 1964 года.

Как известно Вашему Превосходительству, в результате этих переговоров обе делегации согласились рекомендовать своим соответствующим правительствам, что до заключения официального соглашения на основе взаимности по вопросу о режиме, который будет распространяться на рыболовные суда и на плавучие базы каждой из двух стран в пределах рыболовных границ другой стороны, им следовало бы одобрить следующую временную договоренность:

1. Рыболовным судам и плавучим базам Советского Союза будет разрешено становиться на якорь, плавать, перегружать рыбу и осуществлять другие работы, являющиеся вспомогательными к рыболовным операциям, в пределах зоны между 3 и 12 милями от базисной линии, от которой отсчитываются территориальные воды Соединенного Королевства, вокруг Шетландских островов к северу от линии, проведенной на запад от маяка Эша Несс (Esha Neas), и линии, проведенной на восток от южной оконечности мыса Брессей (Bressay). Они будут соблюдать действующим там правила рыболовства, которые будут применяться без дискриминации в отношении судов Советского Союза по сравнению с судами других стран.

2. Настоящая договоренность войдет в силу, как только она будет одобрена обоими правительствами, и останется в силе до тех пор, пока она не будет заменена более официальным соглашением или пока Правительство Советского Союза не сообщит Правительству Соединенного Королевства о том, что оно не желает больше пользоваться этой договоренностью, при условии, однако, того, что Правительство Соединенного Королевства имеет право в любое время известить Правительство Советского Союза о прекращении действий этой договоренности, которая затем будет оставаться в силе в течение еще одного года, считая с даты, когда было сделано такое извещение.

По поручению Министра иностранных дел Ее Величества я подтверждаю, что указанная выше договоренность приемлема для Правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и имею честь предложить, чтобы, если она приемлема также для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящая нота и ответ на нее Вашего Превосходительства составили соглашение между обоими правительствами по этому вопросу, которое войдет в силу 30 ноября 1964 года.

Я пользуюсь настоящей возможностью, чтобы вновь заверить Ваше Превосходительство в самом высоком моем уважении.

(Подпись)


2. НОТА ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР НА
ИМЯ ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
В СССР

от 30 сентября 1964 года

Господин Поверенный в делах,

Имею честь подтвердить получение Вашей ноты от сего числа следующего содержания:

"Я имею честь сослаться на недавние переговоры в Лондоне между делегациями, представляющими правительства Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, по вопросам, связанным с установлением Соединенным Королевством режима рыболовства, предусмотренного Законом о границах рыболовства 1964 года.

Как известно Вашему Превосходительству, в результате этих переговоров обе делегации согласились рекомендовать своим соответствующим правительствам, что до заключения официального соглашения на основе взаимности по вопросу о режиме, который будет распространяться на рыболовные суда и на плавучие базы каждой из двух стран в пределах рыболовных границ другой стороны, им следовало бы одобрить следующую временную договоренность:

1. Рыболовным судам и плавучим базам Советского Союза будет разрешено становиться на якорь, плавать, перегружать рыбу и осуществлять другие работы, являющиеся вспомогательными к рыболовным операциям, в пределах зоны между 3 и 12 милями от базисной линии, от которой отсчитываются территориальные воды Соединенного Королевства, вокруг Шетландских островов к северу от линии, проведенной на запад от маяка Эша Несс (Esha Neas), и линии, проведенной на восток от южной оконечности мыса Брессей (Bressay). Они будут соблюдать действующие там правила рыболовства, которые будут применяться без дискриминации в отношении судов Советского Союза по сравнению с судами других стран.

2. Настоящая договоренность войдет в силу, как только она будет одобрена обоими правительствами, и останется в силе до тех пор, пока она не будет заменена более официальным соглашением или пока Правительство Советского Союза не сообщит Правительству Соединенного Королевства о том, что оно не желает больше пользоваться этой договоренностью, при условии, однако, что Правительство Соединенного Королевства имеет право в любое время известить Правительство Советского Союза о прекращении действия этой договоренности, которая затем будет оставаться в силе в течение еще одного года, считая с даты, когда было сделано такое извещение.

По поручению Министра иностранных дел Ее Величества я подтверждаю, что указанная выше договоренность приемлема для Правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и имею честь предложить, чтобы, если она приемлема также для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящая нота и ответ на нее Вашего Превосходительства составили соглашение между обоими правительствами по этому вопросу, которое войдет в силу 30 сентября 1964 года".

Имею честь сообщить, что указанная выше договоренность приемлема для Правительства Союза Советских Социалистических Республик и Советская Сторона согласна с тем, что Ваша нота и настоящий ответ на нее являются соглашением между обоими правительствами по этому вопросу, которое войдет в силу 30 сентября 1964 года.

(Подпись)


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XXIII, М., 1970 год           

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»