Действующий

Международное Соглашение по пшенице 1962 года

ЧАСТЬ II

ПРАВА И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Статья 4

Закупки по ценам в установленных пределах

1. Каждая импортирующая страна обязуется закупать по ценам в установленных пределах в течение любого сельскохозяйственного года в экспортирующих странах не менее такого количества пшеницы, которое в процентном отношении от ее общих коммерческих закупок указано для данной страны в приложении А*, и производить все дополнительные коммерческие закупки пшеницы у экспортирующих стран также по ценам в установленных пределах, если только не находится в силе заявление о максимальной цене в отношении какой-либо экспортирующей страны; в таком случае применяются положения статьи 5.

---------------

* Приложения не приводятся.

2. Экспортирующие страны совместно обязуются предоставлять пшеницу для закупок импортирующими странами по ценам в установленных пределах в течение любого сельскохозяйственного года в количествах, достаточных для удовлетворения их коммерческих потребностей, если только не находится в силе заявление о максимальной цене в отношении одной из экспортирующих стран; в таком случае к этой стране применяются положения статьи 5.

3. Для целей настоящего Соглашения, за исключением положений, содержащихся в статье 5, любая пшеница, происходящая из экспортирующей страны в данном сельскохозяйственном году, закупленная у импортирующей страны другой импортирующей страной, будет рассматриваться как закупка, произведенная второй импортирующей страной в данной экспортирующей стране. Принимая во внимание положения статьи 19, этот пункт действителен и в отношении пшеничной муки, если только она происходит из соответствующей экспортирующей страны.

Статья 5

Закупки по максимальной цене

1. Если Совет делает заявление о максимальной цене в отношении какой-либо экспортирующей страны, то эта страна должна предоставить для закупок импортирующими странами по цене, не превышающей максимальную, остаток ее обязательства в отношении этих импортирующих стран. Размер этого остатка обязательства не должен превышать остатка права любой импортирующей страны в отношении всех экспортирующих стран.

2. Если Совет делает заявление о максимальной цене в отношении всех экспортирующих стран, то каждая импортирующая страна имеет право на время действия заявления о максимальной цене:

a) закупать у экспортирующих стран по ценам, не превышающим максимальную, ее остаток права в отношении всех экспортирующих стран; и

b) закупать пшеницу в любой другой стране; последнее не будет рассматриваться как нарушение пункта 1 статьи 4.

3. Если Совет делает заявление о максимальной цене в отношении одной или нескольких экспортирующих стран, но не в отношении всех экспортирующих стран, то каждая импортирующая страна имеет право на время действия заявления о максимальной цене:

a) закупать пшеницу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи в одной или нескольких этих экспортирующих странах и закупать остаток ее коммерческих потребностей по ценам в установленных пределах в других экспортирующих странах;

b) закупать пшеницу в любой другой стране, и это не будет рассматриваться как нарушение пункта 1 статьи 4, в размере остатка права импортера в отношении этой одной или этих нескольких экспортирующих стран на дату заявления о максимальной цене при условии, что такой остаток не превышает ее остаток права в отношении всех экспортирующих стран.

4. Закупки любой импортирующей страной в какой-либо экспортирующей стране сверх остатка права этой импортирующей страны в отношении всех экспортирующих стран не уменьшают обязательства этой экспортирующей страны по настоящей статье. Положения пункта 3 статьи 4 применяются также к данной статье при условии, что остаток права любой импортирующей страны в отношении всех экспортирующих стран не будет этим самым превышен.

5. При определении выполнения импортирующей страной процентного обязательства, установленного согласно пункту 1 статьи 4, в период действия заявления о максимальной цене, за исключением оговорок в параграфах 2"b" и 3 "b" данной статьи,

a) принимаются во внимание закупки, производимые в любой экспортирующей стране, включая экспортирующую страну, в отношении которой было сделано заявление, и

b) совершенно не учитываются те закупки, которые произведены в какой-либо неэкспортирующей стране.

Статья 6

Цены на пшеницу

1. a) Базисными минимальной и максимальной ценами на период действия настоящего Соглашения являются

     минимальная ............. 1,62 1/2 долл.

     максимальная ............ 2,02 1/2 долл.


в канадской валюте по паритету канадского доллара, установленному Международным валютным фондом на 1 марта 1949 года, за бушель пшеницы Манитоба Северная N 1 насыпью на складе Форт Вильям/Порт Артур. Базисные минимальные и максимальные цены и их эквиваленты, о которых будет упоминаться ниже, должны исключать такие издержки по хранению и торговые расходы, какие могут быть согласованы между покупателем и продавцом.

b) Действие положений о максимальных ценах не распространяется ни на твердую пшеницу, ни на засвидетельствованную семенную пшеницу.

c) Издержки по хранению, по согласовании между покупателем и продавцом, могут относиться за счет покупателя только после определенной даты, указанной в контракте о продаже пшеницы.

2. Эквивалентной максимальной ценой на пшеницу насыпью является:

a) для пшеницы Манитоба Северная N 1 на складе Ванкувер максимальная цена, указанная в пункте 1 настоящей статьи на пшеницу Манитоба Северная N 1 насыпью на складе Форт Вильям/Порт Артур;

b) для пшеницы Манитоба Северная N 1 на условиях ФОБ Порт Черчилль (провинция Манитоба) - цена, эквивалентная цене КАФ в стране назначения, исчисленная на основе максимальной цены, указанной в пункте 1 настоящей статьи на пшеницу Манитоба Северная N 1 насыпью на складе Форт Вильям/Порт Артур, с учетом преобладающих в данное время транспортных расходов и валютных курсов;

c) для аргентинской пшеницы на складах в океанских портах максимальная цена, указанная в пункте 1 настоящей статьи на пшеницу Манитоба Северная N 1 насыпью на складе Форт Вильям/Порт Артур, пересчитанная в аргентинскую валюту по существующему в данное время валютному курсу с учетом скидки на разницу в качестве по согласованию между соответствующей экспортирующей и импортирующей страной;