СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области радиовещания
и телевидения между Комитетом по радиовещанию
и телевидению при Совете Министров СССР*
и Генеральным Департаментом радио и телевидения
Министерства культуры и информации Иракской Республики
---------------
* С 12 июля 1970 г. - Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Комитет по радиовещанию и телевидению при Совете Министров СССР, именуемый в дальнейшем "Соврадиотелевидение", и Генеральный Департамент радио и телевидения Министерства культуры и информации Иракской Республики, именуемый в дальнейшем "Радио и телевидение Ирака", желая развивать и укреплять сотрудничество в области радиовещания и телевидения, в соответствии со статьями 6 и 8 Соглашения о культурном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Иракской Республикой от 5 мая 1959 года, договорились о нижеследующем:
I. РАДИОВЕЩАНИЕ
Статья 1
Соврадиотелевидение и Радио и телевидение Ирака будут обмениваться:
- записями репортажей, интервью и радиопрограммами на экономические, социальные, культурные, спортивные и научно-популярные темы, а также обзорными радиопрограммами, рассказывающими о жизни обеих стран;
- радиопрограммами для молодежи, детей и женщин.
Статья 2
Соврадиотелевидение и Радио и телевидение Ирака будут обмениваться записанными на пленку музыкальными произведениями:
- народной, симфонической, эстрадной, легкой музыки, а также записями фольклора и другими музыкальными передачами;
- записями танцевальных мелодий и концертов.
II. ТЕЛЕВИДЕНИЕ
Статья 3
Соврадиотелевидение и Радио и телевидение Ирака будут обмениваться:
- телевизионной хроникой, а также телерепортажами и телепрограммами, отражающими экономическую, социальную, политическую и культурную жизнь обеих стран;
- художественными, документальными, спортивными, детскими, научно-популярными телефильмами;
- концертными телепрограммами.
Статья 4
Соврадиотелевидение и Радио и телевидение Ирака будут обмениваться теми телевизионными фильмами и программами, в получении которых они заинтересованы. Обмен будет производиться по предварительным заявкам Сторон.
Обмен телевизионной хроникой будет осуществляться без предварительной информации.
III. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 5
По случаю национальных праздников СССР и Иракской Республики: годовщины Великой Октябрьской социалистической революции - 7 ноября и Национального Дня Республики - 14 июля, Соврадиотелевидение и Радио и телевидение Ирака будут обмениваться специальными радио- и телепрограммами, посвященными этим датам.
Статья 6
Обмен радиопрограммами будет осуществляться как на безвалютной, так и на коммерческой основе, обмен телевизионной хроникой - на безвалютной основе, обмен телефильмами и телепрограммами - на коммерческой основе.
Обмен на коммерческой основе будет производиться по особой договоренности между Сторонами и на условиях, которые будут определяться Сторонами в каждом отдельном случае.
Транспортные расходы, а также расходы, связанные с производством направляемых радио- и телепрограмм, несет Сторона-отправитель.
Направляемые радио- и телепрограммы будут сопровождаться пояснительными текстами на английском языке.
Статья 7
Сторона, получившая радио- или телепрограммы, может использовать их только в своих радио- или телепередачах без права передачи или продажи их третьей Стороне.
Статья 8
Всю ответственность за охрану авторских прав несет Сторона, направляющая материалы, согласно действующему в ее стране законодательству.
В случае, если направление материалов сопряжено с оплатой гонорара или с другими финансовыми условиями, Сторона, направляющая такие материалы, должна информировать другую Сторону об этих условиях заранее, до отправки материалов, и направлять их после получения ее согласия.
Статья 9
Стороны будут осуществлять взаимные поездки сотрудников радио и телевидения как за счет направляющей Стороны, так и на безвалютной основе для подготовки радио- и телепрограмм, отсмотра и отбора телефильмов и обмена опытом работы.
Направляющая Сторона оплачивает проезд в оба конца, принимающая Сторона несет все расходы, связанные с пребыванием в ее стране (проживание в гостинице, питание, автотранспорт, услуги переводчика, поездки по стране в сопоставимых расстояниях).
Количество и сроки пребывания сотрудников по безвалютному обмену будут определяться по согласованию Сторон ежегодно.
Статья 10
Каждая Сторона будет оказывать, в меру своих возможностей, необходимую помощь корреспонденту другой Стороны, в целях осуществления настоящего Соглашения.
Статья 11
Стороны будут периодически информировать друг друга об использовании в своих передачах полученных радио- и телепрограмм, а также будут обмениваться один раз в год предложениями о сотрудничестве на следующий год.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу согласно действующим в каждой из двух стран конституционным положениям и будет действовать в течение двух лет. Если ни одна из Сторон не заявит в письменном виде за три месяца до истечения срока действия настоящего Соглашения о своем желании денонсировать его, то Соглашение остается в силе на последующие два года, и так в дальнейшем.
Совершено в гор. Багдаде 23 июня 1969 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами"
вып.XXVI, М., 1973 год