СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области радиовещания
и телевидения между Комитетом по радиовещанию
и телевидению при Совете Министров СССР*
и Бельгийским радиовещанием и телевидением
---------------
* С 12 июля 1970 г. - Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Комитет по радиовещанию и телевидению при Совете Министров СССР и Бельгийское радиовещание и телевидение в целях развития и совершенствования сотрудничества в области радиовещания и телевидения договорились о нижеследующем:
Статья 1
Комитет по радиовещанию и телевидению при Совете Министров СССР и Бельгийское радиовещание и телевидение будут обмениваться литературными, научно-познавательными, спортивными передачами, программами для детей и молодежи, а также музыкальными записями на магнитную пленку произведений советских и бельгийских композиторов.
Статья 2
В области телевидения обе организации будут обмениваться материалами для выпусков последних известий и репортажами о важных событиях в обеих странах, музыкальными, научно-популярными, документальными фильмами, программами для детей и молодежи, концертными программами.
Статья 3
Материалы, полученные в результате этих обменов, не могут быть переданы третьей стороне или использоваться в коммерческих целях. Изменения или сокращения, которые в такие материалы могут быть внесены использующей организацией, не могут ни в коем случае искажать их содержание и изменять значение.
Статья 4
Обмен актуальными радио- и телевизионными новостями будет проводиться на безвалютной основе по просьбе и по инициативе обеих организаций. Условия обмена другими программами радиовещания и телевидения будут определяться Сторонами в каждом отдельном случае. Этот обмен может быть как платным, так и бесплатным.
Расходы по пересылке будет нести направляющая Сторона.
Статья 5
Если пересылка и использование некоторых записей будут оговариваться особыми условиями, то направляющая Сторона будет информировать об этом Сторону-получателя заблаговременно до такой отправки, которая может иметь место лишь после формального согласия Стороны-получателя на эти условия.
Кроме того, направляющая организация несет ответственность, вытекающую из авторских прав в соответствии с действующим в ее стране законодательством.
Статья 6
В области телевидения обе организации будут представлять друг другу преференциальные тарифы при продаже и покупке сценариев телевизионных фильмов, архивных материалов и других записей передач и концертов.
Статья 7
Обе организации будут способствовать обмену сотрудниками в целях обсуждения вопросов обмена программами и информацией и документаций, подготовки отдельных радио- и телевизионных программ.
Все расходы, связанные с поездками сотрудников, будет нести направляющая Сторона. Принимающая Сторона будет оказывать прибывающим сотрудникам другой Стороны соответствующую помощь.
Статья 8
Обе организации будут оказывать техническое содействие и помощь в подготовке радио- и телепрограмм группам, которые будут направляться организацией-партнером. Они обязуются также участвовать в совместном производстве телефильмов или программ на основе соглашений в каждом отдельном случае.
Статья 9
Стороны один раз в год будут обмениваться информацией о выполнении настоящего Соглашения за истекший год и предложениями о сотрудничестве на следующий год.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать в течение двух лет. Если ни одна из Сторон не заявит за три месяца до истечения срока действия настоящего Соглашения о своем желании денонсировать его, то Соглашение останется в силе на последующие два года, и так в дальнейшем.
Совершено в гор.Брюсселе 16 мая 1970 года в двух экземплярах, каждый на русском, французском и нидерландском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами"
вып.XXVI, М., 1973 год