СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Генеральной народной прокуратурой Лаосской Народно-Демократической Республики



Генеральная прокуратура Российской Федерации и Генеральная народная прокуратура Лаосской Народно-Демократической Республики, далее именуемые Сторонами,

признавая важность укрепления и развития сотрудничества в области борьбы с преступностью,

считая, что это сотрудничество должно осуществляться наиболее эффективным образом при соблюдении принципов равенства, взаимного уважения государственного суверенитета,

в целях обеспечения защиты прав и свобод граждан,

основываясь на признанных принципах и нормах международного права,

согласились о следующем:

Статья 1.


В пределах своей компетенции Стороны будут сотрудничать на основе принципов равенства и соблюдения взаимных интересов.

Статья 2.


Стороны в рамках своей компетенции, в порядке и на условиях, предусмотренных национальным законодательством, сотрудничают по вопросам:

- обмена информацией о преступлениях и лицах, их совершивших, а также о состоянии и тенденциях преступности;

- обмена информацией о действующем национальном законодательстве, законотворческой и правоприменительной деятельности;

- подготовки и повышения квалификации прокурорских кадров, их научном, методическом и информационном обеспечении.

Сотрудничество осуществляется также путем обмена делегациями с целью изучения опыта работы, совместного проведения научных исследований, конференций, разработок программ по представляющим взаимный интерес актуальным проблемам.

Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи.

Статья 3.


В целях реализации настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом через Генеральную прокуратуру Российской Федерации и Генеральную народную прокуратуру Лаосской Народно-Демократической Республики.

Статья 4.


Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании ходатайств о предоставлении информации или оказании содействия и не затрагивает принятых государствами Сторон обязательств, вытекающих из международных договоров, участниками которых государства Сторон являются.

Направляемые документы должны быть переведены на язык запрашиваемой Стороны.

Статья 5.


Стороны могут по договоренности направлять друг другу своих представителей для решения вопросов, вытекающих из взаимного сотрудничества.

Статья 6.


Стороны по запросу предоставляют друг другу сведения о возбуждении уголовного дела, а также о вступившем в законную силу приговоре, вынесенном в отношении гражданина соответствующей Стороны.

Статья 7.


Каждая из Сторон предпринимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации, полученной от другой Стороны, если предоставившая ее Сторона считает нежелательным ее разглашение.

Информация и документы, полученные в рамках настоящего Соглашения, не могут быть использованы без согласия запрашиваемой Стороны для иных целей, помимо тех, что указаны в ходатайстве и на которые дала согласие запрашиваемая Сторона.

Статья 8.


Ходатайства в соответствии с Соглашением не исполняются в том случае, если это противоречит законодательству государства запрашиваемой Стороны либо может нанести ущерб его государственному суверенитету или национальной безопасности.

Статья 9.


Все расходы, связанные с исполнением ходатайства о предоставлении информации или оказании содействия несет та Сторона, на территории которой они возникли, кроме расходов по пребыванию на ее территории представителей другой Стороны.

Статья 10.


Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества.

Статья 11.


Все вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров, в ходе которых могут быть внесены изменения и дополнения в настоящее Соглашение.

Статья 12.


Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания его обеими Сторонами.

Любая из Сторон может прекратить действие Соглашения, письменно уведомив другую Сторону об этом за шесть месяцев.

Подписано в г.Москве 25 июня 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском, лаосском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
Первый заместитель
Генерального прокурора
Российской Федерации
Ю.Бирюков

За Генеральную народную прокуратуру
Лаосской Народно-Демократической Республики
Генеральный народный прокурор
Лаосской Народно-Демократической Республики
К.Пхилавонг



Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»