СОГЛАШЕНИЕ
о культурном и научном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Иорданским Хашимитским Королевством



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Иорданского Хашимитского Королевства в целях развития отношений и взаимопонимания между двумя странами путем более тесного сотрудничества и обмена в области образования, культуры и науки выразили желание заключить настоящее Соглашение.

С этой целью

Правительство Союза Советских Социалистических Республик назначило полномочным представителем С.К.Романовского, Председателя Комитета по культурным связям с зарубежными странами при Совете Министров СССР,


Правительство Иорданского Хашимитского Королевства назначило полномочным представителем Салаха Абу-Зейда, Министра информации.

Полномочные представители после обмена полномочиями, найденными в должной форме и в полном порядке, договорились о нижеследующем.

Статья I


Договаривающиеся Стороны будут способствовать в рамках своих возможностей и потребностей развитию сотрудничества, обмену опытом и достижениями в области науки, высшего образования и народного просвещения, здравоохранения, литературы, искусства, спорта и туризма путем обмена культурными, просветительными и другими делегациями, группами и индивидуальными визитами в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья II


Договаривающиеся Стороны будут оказывать содействие контактам между научными учреждениями обеих стран путем обмена учеными для ознакомления с научными достижениями, работы в научных учреждениях, участия в научных встречах и чтения лекций, а также путем обмена научными публикациями, представляющими взаимный интерес.

Статья III


Договаривающиеся Стороны будут поощрять развитие связей в области высшего образования и просвещения путем обмена преподавателями и специалистами для ознакомления с постановкой высшего и школьного образования, для чтения курса лекций, а также обмениваться учебными и методическими материалами, наглядными пособиями, учебными фильмами.

Статья IV


Договаривающиеся Стороны будут предоставлять в соответствии с правилами, существующими в каждой стране, возможности для обучения в высших учебных заведениях обеих стран студентов, аспирантов и стажеров другой Стороны и предпримут вместе с соответствующими учреждениями необходимые действия в целях признания равноценности научных степеней и дипломов, выданных образовательными и научными учреждениями каждой страны.

Статья V


Договаривающиеся Стороны будут способствовать развитию связей в области медицины и здравоохранения путем обмена специалистами для ознакомления с достижениями в этой области, для стажировки в медицинских учреждениях, содействовать обмену специальной литературой.

Статья VI


Договаривающиеся Стороны будут содействовать взаимному ознакомлению своих народов с культурой и искусством другой страны, поощрять изучение языка, культуры, истории, литературы, изобразительного искусства и музыки другой страны путем обмена книгами, перевода и издания книг, проведения художественных выставок и обмена творческими работниками.

Статья VII


Договаривающиеся Стороны будут поощрять связи в области театра и исполнительского искусства путем обмена художественными коллективами, группами артистов, отдельными солистами, будут содействовать обмену документальными и учебными фильмами, а также проведению фестивалей художественных фильмов.

Статья VIII


Договаривающиеся Стороны будут содействовать на взаимоприемлемой основе сотрудничеству в области радиовещания и телевидения путем обмена радио- и телевизионными программами и музыкальными записями.

Статья IX


Договаривающиеся Стороны будут поощрять развитие спортивных связей путем проведения соревнований между спортсменами обеих стран и обмена специалистами в области спорта.

Статья X


В целях осуществления настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут согласовывать и подписывать годовые или двухгодичные планы конкретных мероприятий по культурному и научному обмену либо путем встреч уполномоченных на это специальных делегаций, либо через дипломатические каналы. Предусматриваемые этими планами мероприятия будут финансироваться в соответствии с протоколами о порядке финансирования, которые явятся приложением к планам.

Статья XI


Настоящее Соглашение будет ратифицировано в соответствии с конституционной процедурой каждой из стран и вступит в силу через 15 дней после обмена ратификационными грамотами, который будет иметь место в городе Аммане.

Статья XII


Соглашение является бессрочным, но может быть изменено или приостановлено по истечении 6 месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон уведомит другую Сторону о своем намерении внести поправки или прекратить действие Соглашения.

Настоящее Соглашение подписано 4 октября 1967 года в городе Москве в двух экземплярах, на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
С.К.Романовский,
Председатель Комитета по культурным
связям с зарубежными странами
при Совете Министров СССР


По уполномочию
Правительства Иорданского
Хашимитского Королевства
Салах Абу-Зейд,
Министр информации

     

* * *


Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 15 августа 1968 года, Королем Иордании - 30 октября 1968 года.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Аммане 21 ноября 1968 года.



Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

Ведомости Верховного Совета СССР,

N 52, 25.12.1968, ст.516

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»