СОГЛАШЕНИЕ
в форме обмена письмами об изменении приложения I
к Соглашению о воздушном сообщении
от 21 января 1966 года


Письмо Министра иностранных дел СССР
Министру иностранных дел Японии



Токио, 18 апреля 1991 года

     "Господин Министр,

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания.

"Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся 8-11 октября 1990 года в Москве и 21-25 января 1991 года в Токио между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года, 30 апреля 1971 года, 12 июня 1973 года, 28 марта 1989 года и 24 апреля 1990 года), в редакции прилагаемого к настоящему письму Приложения I.

Я имею честь предложить, чтобы. если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и Ваш ответ на него, подтверждающий согласие с настоящим предложением, рассматривались как оформление договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта договоренность вступит в силу с даты Вашего ответного письма".

Я имею честь сообщить Вам, господин Министр, о том, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласилось с вышеизложенным предложением Правительства Японии и подтвердить, что Ваше письмо и настоящее ответное письмо рассматриваются как оформление договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта договоренность вступает в силу с сего числа.

Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, господин Министр, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.

А.Бессмертных"


Приложение I

      I. Линии

1) Линии, эксплуатируемые назначенными авиапредприятиями Японии в обоих направлениях:

а) Нагоя и/или Токио - Москва - Париж, Лондон, Копенгаген, Рим, Франкфурт-на-Майне, Амстердам, Вена, Цюрих, Мадрид, Стокгольм, Брюссель, Берлин, Каир, Афины, Стамбул, Барселона, Милан, Мюнхен, Хельсинки и/или другие пункты в третьих странах (Примечание).

b) Ниигата - Хабаровск.

с) Ниигата - Иркутск.

2) Линии, эксплуатируемые назначенным авиапредприятием СССР в обоих направлениях:

а) Москва - Токио и/или Нагоя - пункты в третьих странах (Примечание).

b) Хабаровск - Ниигата.

с) Иркутск - Ниигата.

Примечание: а) Линии будут проходить над Западным побережьем Японии и Сибирью.

b) Пункты в третьих странах будут определяться по согласованию.

с) Назначенное авиапредприятие СССР не может совмещать на одном рейсе пункты Токио и Нагоя.

d) В соответствии с договоренностью между авиационными властями обеих стран помимо пунктов Токио и Нагоя назначенные авиапредприятия обеих стран могут временно использовать пункт Ниигата. В этом случае назначенное авиапредприятие СССР не может совмещать на одном рейсе пункты Токио или Нагоя с пунктом Ниигата.

II. Правительство Японии в соответствии с положением пункта 1 Статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте 1 настоящего Приложения I, авиапредприятия Японии, именуемые "Нихон коку кабисики кайся" и "Дзэнниппон кую кабусика кайся".

Правительство Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с положением пункта 1 Статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте 1 настоящего Приложения I, авиапредприятие Министерства гражданской авиации СССР, именуемое "Аэрофлот".



Текст документа сверен по:
Сборник международных договоров
СССР и РФ, выпуск XLVII, М.: 1994 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»