СОГЛАШЕНИЕ
о культурном сотрудничестве между Союзом Советских
Социалистических Республик и Сомалийской Республикой

     

Ратифицировано
Указом Президиума Верховного Совета СССР
от 2 июля 1962 года N 253-VI


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Сомалийской Республики, стремясь к расширению культурных связей между обеими странами в интересах дальнейшего развития дружественных отношений и укрепления взаимопонимания между советским и сомалийским народами, пришли к соглашению о следующем:

Статья I


Договаривающиеся Стороны будут укреплять и расширять взаимополезный культурный обмен в рамках законов, действующих в каждой стране, на основе принципов уважения суверенитета, невмешательства во внутренние дела друг друга и равенства.

Статья II


Договаривающиеся Стороны будут способствовать в рамках своих возможностей и потребностей развитию сотрудничества, обмену опытом и достижениями в области науки, высшего образования и народного просвещения, здравоохранения, литературы, искусства и спорта путем обмена делегациями и индивидуальными визитами; будут поощрять взаимное ознакомление своих народов с культурой другой Стороны и в этих целях будут приглашать музыкальные и театральные труппы, артистов, будут организовывать концерты, художественные выставки, лекции и т.д.

Договаривающиеся Стороны будут поощрять культурные связи между неправительственными организациями обеих стран.

Статья III


Договаривающиеся Стороны будут содействовать на взаимоприемлемой основе сотрудничеству в деле распространения книг и журналов, а также сотрудничеству в области радиовещания и кино путем обмена делегациями журналистов, работников радио и кино, показа фильмов, обмена радиопрограммами и музыкальными записями.

Статья IV


Договаривающиеся Стороны соглашаются оказывать взаимную помощь в подготовке национальных кадров для промышленности, сельского хозяйства, науки и культуры как путем предоставления возможностей для обучения в высших и средних профессиональных учебных заведениях, так и путем предоставления учебных стажировок.

Статья V


Договаривающиеся Стороны будут осуществлять взаимный обмен студентами. В этих целях каждая из Договаривающихся Сторон на основе особого соглашения предоставит для студентов другой Стороны определенное количество мест и стипендий в учебных заведениях своей страны и будет содействовать в пределах своих возможностей гражданам другой страны в поступлении на учебу или на переподготовку в свои учебные заведения и научные учреждения.

Статья VI


Договаривающиеся Стороны выражают желание осуществлять взаимный обмен преподавателями учебных заведений, а также работниками науки и культуры для работы в учебных заведениях, чтения лекций или же курсов лекций.

Статья VII


Договаривающиеся Стороны, каждая в пределах своих возможностей, будут содействовать изучению языка, культуры и литературы другой страны в соответствующих учебных заведениях и научных институтах своей страны.

Статья VIII


Договаривающиеся Стороны будут поощрять контакты между своими национальными библиотеками, музеями и другими подобными учреждениями в целях взаимного обмена научными материалами, литературой и периодическими изданиями.

Статья IX


Договаривающиеся Стороны соглашаются создать наиболее благоприятные условия для перевода и распространения книг, брошюр и журналов, изданных другой Стороной, в области науки, культуры и искусства.

Статья Х


Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству между спортивными организациями обеих стран в интересах развития спорта в целом, а также в целях организации соревнований спортивных коллективов обеих стран. Они также будут поощрять туристские поездки граждан СССР в Сомали и граждан Сомали в Советский Союз.

Статья XI


Финансовые вопросы, связанные с осуществлением настоящего Соглашения, при отсутствии специальной договоренности, будут регулироваться на основе взаимности.

Статья XII


Настоящее Соглашение будет осуществляться на основе ежегодных планов, определяющих условия их осуществления, включая финансовую сторону.

Обсуждение вышеуказанных планов будет осуществляться по дипломатическим каналам в конце каждого года.

Если обе Стороны сочтут это необходимым, вышеупомянутые переговоры могут проводиться поочередно в Москве и в Могадишо между представителями, назначенными правительствами обеих Сторон.

Статья XIII


Настоящее Соглашение является бессрочным и подлежит ратификации в соответствии с существующим в каждой из стран конституционным порядком. Соглашение вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами, который состоится в Могадишо*.

___________

* Обмен ратификационными грамотами произведен в Могадишо 13 сентября 1962 года.

Каждая из Сторон имеет право прекратить действие настоящего Соглашения путем посылки другой Стороне письменного уведомления о прекращении действия Соглашения. Соглашение будет считаться утратившим силу через шесть месяцев со дня вручения одной Стороной другой Стороне такого уведомления.

Совершено в Москве 2 июня 1961 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)



Текст документа сверен по:

"Сборник действующих договоров,

соглашений и конвенций, заключенных СССР

с иностранными государствами", выпуск XXII,

М.: "Международные отношения", 1967

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»