СОГЛАШЕНИЕ
         между Правительством Социалистической Республики
Вьетнам и Правительством Российской Советской
Федеративной Социалистической Республики
о торгово-экономических связях



Правительство Социалистической Республики Вьетнам и Правительство Российской Советской Федеративной Социалистической Республики, далее именуемые Договаривающие Стороны,

в целях укрепления и развития торгово-экономического сотрудничества между СРВ и РСФСР,

руководствуясь при осуществлении взаимных экономических связей принципами равноправия, взаимной выгоды и нормами международного права,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

   

Договаривающиеся Стороны выражают готовность к установлению и развитию взаимовыгодных торгово-экономических связей.              

Взаимные поставки товаров и оказание услуг будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между вьетнамскими и российскими участниками внешнеэкономических связей, должным образом уполномоченными для осуществления внешнеэкономической деятельности.

Расчеты и платежи по взаимной торговле будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте с применением текущих мировых цен и на условиях, принятых в международной торговле.

В целях сохранения сложившихся и необходимых для обеих Договаривающихся Сторон торгово-экономических связей могут составляться индикативные списки, которые включают в себя объемы и номенклатуру товаров и услуг, имеющих первостепенное значение, и не являются ограничительными.

Статья 2

   

Договаривающиеся Стороны будут создавать необходимые правовые, экономические, финансовые и другие условия, способствующие сохранению и развитию различных форм торгово-экономических связей между вьетнамскими и российскими участниками внешнеэкономических связей, включая прямые связи, совместные предприятия, специализацию и кооперацию в производстве, товарообменные операции (бартер).

Статья 3

   

Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию взаимной торговли на основе практики и принципов, принятых в международной торговле.

Договаривающиеся Стороны будут предоставлять друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации по всем вопросам торгово - экономического сотрудничества.

Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон будут своевременно выдавать лицензии в рамках своей компетенции на поставки товаров по контрактам, заключаемым между вьетнамскими и российскими участниками внешнеэкономических связей, в случаях, когда такие лицензии необходимы.

Статья 4

   

Товары, поставляемые в соответствии с настоящим Соглашением, могут реэкспортироваться в третьи страны лишь с предварительного письменного согласия экспортера.

Статья 5

   

Договаривающиеся Стороны согласились продолжить сложившееся сотрудничество по долгосрочным целевым программам в области агропромышленного комплекса, производства товаров легкой промышленности и в других отраслях.

Статья 6

   

Уполномоченные банки СРВ и РСФСР согласуют в месячный срок с даты вступления в силу настоящего Соглашения технический порядок учетов и платежей по внешнеэкономическим операциям, осуществляемым в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 7

   

Договаривающиеся Стороны создают Совместную комиссию из представителей СРВ и РСФСР для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения и подготовки рекомендаций о мерах по развитию торгово-экономического сотрудничества.

Заседания Совместной комиссии будут проходить по взаимной договоренности поочередно в СРВ и РСФСР.

Статья 8

   

Споры по толкованию и применению настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров.

Статья 9

   

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме, не позднее чем за шесть месяцев, другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

После прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам, обязательства по которым возникли в период его действия и не исполнены к моменту прекращения срока действия Соглашения.

Совершено в Москве 15 августа 1991 года в двух подлинных экземплярах, каждый на вьетнамском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


                                                         (Подписи)

Текст документа сверен по:
рассылка  

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»