ВЫВОДЫ
встречи министров иностранных дел
государств - членов "Группы восьми"
(Рим, 18-19 июля)



Мы собрались в Риме 18-19 июля 2001 года с тем, чтобы проанализировать положение дел и развитие событий в различных сферах международной политики.

Мы провели широкий и неформальный обмен мнениями о том, как развивать диалог между "Группой восьми" и гражданским обществом, принимая во внимание и возможности, и проблемы современной стадии процесса глобализации и роста взаимной зависимости. Мы намерены продолжить тесное сотрудничество по этой важной теме между собой и с другими сторонами.

Мы рассмотрели развитие наиболее важных политических проблем, стоящих перед международным сообществом, как на глобальном, так и на региональном уровнях. Мы договорились передать наши формулировки по Ближнему Востоку, Македонии, Африке и Корейскому полуострову непосредственно участникам саммита глав государств и правительств "Группы восьми" в Генуе 20-22 июля.

Мы также пришли к следующим выводам.

Глобальные вызовы миру и безопасности


Предотвращение конфликтов

1. Мы считаем свою приверженность делу предотвращения конфликтов обязательным элементом всех наших международных действий и инициатив. Хотя главную ответственность за недопущение конфликтов несут непосредственно вовлеченные в них стороны, мы будем и впредь содействовать принятию международным сообществом, в первую очередь Организацией Объединенных Наций, эффективных мер по предотвращению конфликтов. Мы отмечаем прогресс и намерены продолжить работу в пяти областях, которые определили в Миядзаки, в частности по теме конфликтов и развития, в рамках которой наше особое внимание будет уделено таким вопросам, как разоружение, демобилизация и реинтеграция комбатантов, а также сотрудничество по управлению водными ресурсами. Мы решили также сосредоточиться на двух новых инициативах: вклад женщин в предотвращение конфликтов с применением насилия и роль частного сектора. Соответствующие темы более подробно изложены в приложении.


Разоружение, нераспространение и контроль над вооружениями

2. В целях поддержания и укрепления стратегической стабильности и международной безопасности перед лицом вызовов XXI века мы придаем большое значение действующим режимам многосторонних договоров и соглашениям в области экспортного контроля, предназначенным для нейтрализации угроз, которые могут исходить от распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки. В этом контексте мы приветствуем усилия по укреплению международного режима контроля над вооружениями и нераспространения и вновь заявляем о своей решимости содействовать соблюдению и обеспечению универсального характера основополагающих договоров, касающихся оружия массового уничтожения, а также намерении вносить вклад в реализацию заключений Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2000 года. Мы приветствуем готовность Российской Федерации и США продолжить глубокие сокращения их арсеналов стратегических наступательных вооружений и укреплять стратегическую стабильность. Мы с удовлетворением отмечаем усилия по согласованию мер, в том числе возможных, по обеспечению осуществления и соблюдению КБТО*, направленных на ее укрепление. Мы по-прежнему преисполнены решимости продолжить усилия с тем, чтобы КБТО являлась эффективным механизмом противодействия растущей угрозе биологического оружия. Мы приветствуем усилия членов РКРТ** по разработке Международного кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет и по приданию ему универсального характера. До тех пор, пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний еще не вступит в силу, мы настоятельно призываем все государства продолжать придерживаться действующего глобального моратория на ядерные испытания. Мы вновь подтверждаем свою решимость незамедлительно начать переговоры по разработке Договора о прекращении производства расщепляющихся материалов, имея в виду их завершение в течение пяти лет. Мы призываем все государства, которые этого еще не сделали, заключить соответствующие соглашения о гарантиях и дополнительные протоколы с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).

_______________

* Конвенция о запрещении биологического оружия 1972 года.

** Режим контроля за ракетной технологией.

3. Мы по-прежнему придаем особое значение тому, чтобы оружейный плутоний, более не требующийся для нужд обороны, никогда не использовался в ядерном оружии. Мы приглашаем всех доноров, намеревающихся внести значительный вклад в российскую программу утилизации избыточного оружейного плутония, присоединиться к формируемому международному финансовому плану и начать переговоры о многосторонних рамках программы. Мы также поддержим усилия Российской Федерации по уничтожению химического оружия в соответствии с Конвенцией о запрещении химического оружия.

4. В рамках усилий международного сообщества по повышению гуманных стандартов, касающихся обычных вооружений, включая неразорвавшиеся боеприпасы, оставшиеся после войн, мы будем добиваться успешного завершения II Конференции по рассмотрению действия Конвенции о "негуманном" оружии. Мы также по-прежнему озабочены таким бедствием, как неизбирательное применение противопехотных мин, от которого пострадало столь большое количество невинных гражданских лиц повсюду в мире, а также тем, что до сих пор продолжают существовать огромные запасы мин. Мы преисполнены решимости поддерживать усилия, в том числе в рамках Оттавской конвенции, а также дополненного "минного" Протокола II к Конвенции о негуманном оружии, в сфере разминирования, операциях по гуманитарному разминированию, помощи пострадавшим от мин и в развитии технологий разминирования. Определяющее значение для решения этой гуманитарной проблемы будет иметь дальнейшая поддержка ресурсами со стороны доноров. Мы берем на себя обязательство активно работать для достижения целей Программы действий Конференции ООН по проблеме незаконной торговли легким и стрелковым оружием.


Терроризм

5. Мы вновь осуждаем все формы терроризма, независимо от его мотивов, и подчеркиваем необходимость расширения международного сотрудничества в разработке превентивных и принудительных стратегий действий. Мы помним и поддерживаем обязательство, выраженное в этом году в Милане министрами юстиции и внутренних дел "Группы восьми". Мы призываем наших экспертов продвигаться вперед в укреплении сотрудничества по традиционным и новым террористическим угрозам, включая и высокотехнологичные сферы.

6. Мы подчеркиваем важность самого широкого применения специальных антитеррористических конвенций ООН, включая конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, и подтверждаем свою политическую поддержку переговорам по разработке всеобъемлющей конвенции ООН по борьбе с терроризмом. Мы также подчеркиваем важность завершения работы над международной конвенцией против ядерного терроризма и поддерживаем ее последующее утверждение.


ООН

7. Подчеркивая важность выводов, сделанных в прошлом году на Саммите и Ассамблее тысячелетия, мы подтверждаем свою приверженность реформированию, укреплению и повышению эффективности системы ООН, включая Совет Безопасности. Мы призываем ООН к дальнейшему укреплению партнерства, сотрудничества и консультационного взаимодействия с другими организациями, в особенности со специализирующимися на оказании гуманитарной помощи и помощи в целях развития.

8. В связи с 50-й годовщиной принятия Женевской 1951 года Конвенции ООН по беженцам "Группа восьми" подтверждает приверженность ее положениям, а также Протоколу 1967 года и отмечает работу ВКБ ООН в пользу беженцев.


Региональные кризисы

Балканы/Юго-Восточная Европа

9. Ситуация на Балканах по-прежнему требует нашего пристального внимания. Мы приветствуем прогресс, достигнутый со времени нашей встречи в Миядзаки, особенно в СРЮ. Мы будем по-прежнему поддерживать реформы и укрепление регионального сотрудничества. Мы ожидаем полного соблюдения международных обязательств, включая Дейтонские договоренности и решения МТБЮ. В этой связи мы приветствуем шаги, предпринятые СРЮ и другими странами в этом регионе. Слободан Милошевич и другие лица, которым предъявлено обвинение в совершении военных преступлений, сейчас предстали перед Международным трибуналом в Гааге. Мы осуждаем все формы этнического национализма и насилие на почве сепаратизма. Мы поддерживаем демократическую Черногорию в составе демократической Югославии и поощряем диалог между Белградом и Подгорицей. В Косово мы ожидаем полного осуществления резолюции 1244 СБ ООН и широких выборов в ноябре, проводимых в безопасных условиях, за которыми последует создание демократического временного правительства. Мы призываем все этнические группы принять полновесное участие в этом процессе.

10. Мы по-прежнему убеждены, что укрепление регионального сотрудничества открывает главную возможность для развития и процветания. Мы призываем все страны региона продемонстрировать свою приверженность делу достижения конкретного прогресса в этой сфере. Важным фактором в этой связи является проводимый ЕС процесс стабилизации и обретения ассоциированного членства. Мы приветствуем помощь и инициативы стран - членов "Группы восьми", других заинтересованных государств, а также региональных и международных организаций. Мы вновь подтверждаем полную поддержку Пакта стабильности и будем тесно сотрудничать друг с другом в деле успешного проведения Региональной конференции в Бухаресте 25-26 октября с.г. Уважение суверенитета и территориальной целостности является основой для долгосрочной стабильности и безопасности в регионе.


Кипр

11. Мы подтверждаем наше заявление, принятое на Окинаве, и свою приверженность поддержке усилий Генерального секретаря ООН по поиску справедливого и прочного урегулирования, которое защищало бы фундаментальные интересы всех сторон в едином Кипре при полном учете соответствующих резолюций СБ ООН. Мы ожидаем возобновления всеми сторонами усилий и быстрого возобновления переговоров под эгидой Генерального секретаря ООН.


Ирак

12. Мы призываем Ирак к полному выполнению соответствующих резолюций СБ ООН, включая допуск инспекторов ООН и МАГАТЭ, имеющих мандат проводить контроль за ликвидацией оружия массового уничтожения. Возобновление сотрудничества с ООН является необходимым шагом для приостановления и возможного снятия санкций и позволит Ираку реинтегрироваться в международное сообщество. В этой связи мы приветствуем диалог между Генеральным секретарем ООН и Правительством Ирака. Подчеркиваем ответственность всех членов международного сообщества в соответствии с резолюциями СБ ООН за то, чтобы Ирак больше не представлял угрозу миру и стабильности в регионе. В целях укрепления безопасности и стабильности в Персидском заливе необходимо гарантировать территориальную целостность и суверенитет всех стран региона. Мы подчеркиваем, что по-прежнему обеспокоены гуманитарной ситуацией в Ираке, которая требует более энергичных мер для ослабления страданий народа, и призываем Правительство Ирака в полном объеме осуществить программу "нефть в обмен на продовольствие". Подчеркивая значение резолюций 1352 и 1360 СБ ООН, мы призываем международное сообщество и Совет Безопасности ООН вырабатывать новые подходы в отношении Ирака.


Афганистан

13. Напоминая о необходимости полного осуществления резолюций 1267 и 1333 СБ ООН, мы вновь выражаем озабоченность по поводу роста угрозы терроризма и призываем Движение талибов выполнить содержащиеся в них требования и, в частности, закрыть центры подготовки террористов. Мы призываем проявлять ответственность всех, обладающих влиянием на Движение талибов, включая и финансовое влияние. Мы приветствуем и поддерживаем широко применяемый запрет на производство опийного мака, хотя озабоченность в отношении запасов опиума и наркоторговли сохраняется. Мы осуждаем продолжающиеся нарушения прав человека в Афганистане, в том числе ухудшение положения женщин и религиозных меньшинств. Мы осуждаем разрушение талибами бесценных статуй в провинции Бамиан. Мы подтверждаем нашу решимость оказать эффективную помощь по облегчению катастрофической гуманитарной ситуации, в которой находится афганский народ, и в этом контексте изучаем идею сотрудничества со странами-донорами и международными организациями в рамках Группы поддержки Афганистана. Мы поддерживаем усилия ООН и других участников, направленные на развитие мирного процесса либо путем проведения политических переговоров между афганскими сторонами, либо в рамках таких механизмов, как Лойя джирга, в целях создания многонационального, представительного правительства, опирающегося на широкую поддержку.


Южная Азия

14. Мы приветствуем индо-пакистанский саммит в Агре и поддерживаем намерение Индии и Пакистана продолжить диалог на высшем уровне с целью добиться прогресса в их отношениях. Мы призываем обе страны продолжать политику сдержанности и отказаться от любых действий, которые могли бы отрицательно сказаться на их отношениях и региональной стабильности. Мы подтверждаем важность резолюции 1172 Совета Безопасности ООН и призываем Индию и Пакистан в полном объеме участвовать в усилиях международного сообщества по укреплению режима нераспространения и разоружения. Мы отмечаем их приверженность мораторию на ядерные испытания.


Индонезия

15. Мы подтверждаем свою поддержку демократической, стабильной и единой Индонезии как ключевого фактора стабильности и экономического развития Юго-Восточной Азии, подчеркивая жизненную необходимость преодоления Индонезией нынешней напряженной политической ситуации демократическими и мирными средствами и в соответствии с конституцией страны. Мы поддерживаем Правительство Индонезии в продолжении усилий по проведению экономической и управленческой реформы, восприятии готовности международного сообщества оказать помощь этим усилиям. Мы призываем Правительство Индонезии повысить уровень реального диалога между всеми сторонами на основе полного уважения прав человека. Мы высказываемся в поддержку территориальной целостности Индонезии.


Восточный Тимор

16. Мы приветствуем прогресс, достигнутый жителями Восточного Тимора и ВАООНВТ по достижению независимости и демократии для Восточного Тимора. В этой связи мы подчеркиваем важность справедливых и беспрепятственных выборов в Учредительную ассамблею, которые намечены на 30 августа с.г. Осознавая те огромные проблемы, которые стоят перед Восточным Тимором, мы подтверждаем свою поддержку усилиям народа Восточного Тимора по созданию устойчивой нации.


Колумбия

17. Мы полностью поддерживаем необратимый мирный процесс в Колумбии. Мы призываем все стороны к проведению переговоров с тем, чтобы положить конец конфликту и добиться уважения прав человека. Все незаконные вооруженные формирования должны отпустить всех заложников. Правительство Колумбии должно продолжить прилагать усилия по борьбе с полувоенными формированиями и предпринять конкретные шаги по их роспуску. Мы предлагаем международному сообществу вместе с правительствами стран региона и, при необходимости, в рамках поддержки Группы по мирному процессу в Колумбии содействовать инициативам, направленным на борьбу с нищетой, поощрение устойчивого развития в Андском регионе с тем, чтобы противодействовать незаконному производству и контрабанде наркотиков.


Африка

18. Мы приветствуем и поддерживаем укрепление демократии, плюрализма и честных выборов во все большем числе африканских стран. Мы призываем к подобному прогрессу в области политической открытости в других частях Африки, где нарушаются демократические принципы и верховенство закона.

19. Африканский Рог. Мы приветствуем и поддерживаем мирный процесс в отношениях между Эфиопией и Эритреей на основе Алжирского соглашения и соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН в качестве положительного примера управления кризисной ситуацией в Африке африканскими странами при поддержке международного сообщества. Мы призываем стороны выполнить все свои обязательства, сотрудничать в полном объеме с ООН и продвигаться к достижению устойчивого примирения и региональному сотрудничеству. Мы считаем, что прекращение гражданской войны в Судане и восстановление мира и национального единства в Сомали являются следующими "важными шагами по стабилизации и развитию на Африканском Роге в целом.

20. Демократическая Республика Конго и Бурунди. Мы приветствуем позитивные шаги по осуществлению Лусакских и Арушских соглашений и всех соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН в отношении мира в Демократической Республике Конго и Бурунди. Мы призываем всех участников этих соглашений и другие заинтересованные стороны сотрудничать с ООН и всеми участниками мирного процесса, в первую очередь с тем, чтобы облегчить развертывание миротворческого контингента ООН, поддержать национальный диалог и приступить к процессу разоружения, демобилизации, расселения и реинтеграции комбатантов, а также полному выводу иностранных войск с территории ДРК.

21. Страны региона реки Мано. Мы приветствуем заметный прогресс в отношении выполнения соглашения Абуджи по Сьерра-Леоне. Мы призываем международное сообщество поддержать развитие мирного процесса и программу восстановления этой страны. Мы призываем все стороны в полном объеме сотрудничать с ООН и соблюдать соответствующие резолюции СБ ООН.

22. Юг Африки. Мы поддерживаем постоянные усилия, предпринимаемые как ООН, так и Правительством Анголы, по поиску мирного решения этого конфликта. Мы призываем к быстрому разрешению сохраняющегося в Анголе конфликта на основе положений Лусакского протокола. Мы полагаем, что надежное решение проблем Зимбабве является необходимым условием стабильности на Юге Африки.

Рим, 19 июля 2001 года



Текст документа сверен по:

"Дипломатический вестник",

N 8, 2001 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»