СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Таджикистан и корреспондентов средств массовой информации Республики Таджикистан в Российской Федерации

__________

* Соглашение вступило в силу 16 мая 2002 года.


Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

исходя из необходимости создания условий для широкого и свободного распространения информации об общественно-политической, экономической и культурной жизни двух стран,

учитывая необходимость обеспечения правовой защиты журналистам и другим работникам средств массовой информации и наилучших условий для осуществления их профессиональной деятельности,

действуя в соответствии со статьей 4 Соглашения о создании Содружества Независимых Государств от 8 декабря 1991 года, предусматривающей содействие широкому информационному обмену и необходимость заключения соглашений в указанной области взаимодействия, другими договоренностями, достигнутыми в рамках Содружества Независимых Государств и на двусторонней основе,

желая содействовать выполнению положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. В настоящем Соглашении приводимые ниже термины имеют следующие значения:

"иностранные корреспонденты" - корреспонденты средств массовой информации (агентств, газет, журналов, других периодических печатных изданий, радио и телевидения), зарегистрированные в Российской Федерации и аккредитованные в Республике Таджикистан, и корреспонденты средств массовой информации, зарегистрированные в Республике Таджикистан и аккредитованные в Российской Федерации;

"государство аккредитации" - государство, в котором аккредитован иностранный корреспондент;

"уполномоченные органы" - центральные государственные органы, осуществляющие регулирование вопросов аккредитации и деятельности иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации.

2. В качестве иностранных корреспондентов могут быть аккредитованы граждане государств Сторон, граждане третьих государств, а также лица без гражданства.

Статья 2


Права, обязанности и ответственность иностранных корреспондентов в государстве аккредитации определяются общепризнанными нормами международного права, законодательством государства аккредитации и положениями настоящего Соглашения.

Статья 3


Стороны через уполномоченные органы в рамках законодательства своих государств всемерно содействуют тому, чтобы иностранные корреспонденты в государстве аккредитации распространяли объективную информацию о политической, социально-экономической и культурной жизни, соблюдали общепризнанные нормы журналистской этики.

Статья 4


Стороны через уполномоченные органы в рамках законодательства своих государств обеспечивают иностранным корреспондентам при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ к официальным и иным источникам информации, а также соблюдение права иностранных корреспондентов на конфиденциальность информации и ее источника.

Статья 5


Стороны через уполномоченные органы содействуют созданию и функционированию в столицах своих государств пресс-центров для иностранных корреспондентов, а также обеспечивают для них открытость официальных пресс-конференций и в случае необходимости других подобных мероприятий для национальной прессы.

Статья 6


Иностранным корреспондентам на основе взаимности предоставляется право свободного передвижения по территории соответственно Российской Федерации и Республики Таджикистан, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок.

Статья 7


Стороны через уполномоченные органы обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу своих материалов, радио- и телеинформации без какой-либо цензуры.

Статья 8


Стороны через уполномоченные органы обеспечивают принятие решений об открытии корреспондентских пунктов иностранных средств массовой информации и аккредитации иностранных корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня получения обращения.

Статья 9


Стороны через уполномоченные органы в случае необходимости окажут в соответствии с законодательством своих государств содействие постоянно аккредитованным иностранным корреспондентам и членам их семей в приобретении или аренде помещений для размещения корреспондентских пунктов, а также для жилья.

Статья 10


Исходя из того, что законное осуществление иностранными корреспондентами своей профессиональной деятельности не должно ставить их перед угрозой выдворения или другого вида наказания, соответствующие органы Сторон будут воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение аккредитации или выдворение из государства аккредитации из-за содержания информации, переданной в средство массовой информации, которое представляет иностранный корреспондент, за исключением случаев нарушения им законодательства государства аккредитации.

Статья 11


Стороны в рамках настоящего Соглашения периодически рассматривают результаты его выполнения.

Информация о фактах нарушения положений настоящего Соглашения должна незамедлительно рассматриваться Сторонами. Порядок сбора и направления этой информации, а также другие связанные с этим вопросы будут отдельно оговариваться Сторонами.

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон.

Статья 12


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу*.

__________

* Соглашение вступило в силу 16 мая 2002 года.


Настоящее Соглашение заключено на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне не позднее чем за шесть месяцев до окончания соответствующего периода письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г.Душанбе 11 июля 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)




Текст документа сверен по:

"Бюллетень международных договоров",

N 10, октябрь 2002 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»