Не вступил в силу

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о торговле*


_______________

* В связи с принятием в США в декабре 1974 года новых законов о торговле и о государственном кредитовании экспорта, поставивших предоставление Советскому Союзу режима наибольшего благоприятствования и государственных экспортных кредитов в зависимость от принятия Советским Союзом ряда условий, не имеющих никакого отношения к торгово-экономической области, Советский Союз не счел возможным ввести в действие соглашение о торговле.



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,

считая, что народы Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки стремятся к установлению новой эры дружественных отношений в области торговли, когда ресурсы обеих стран послужат росту благосостояния народов каждой из них, эры, когда общие торговые интересы могут указать путь к лучшему и длительному взаимопониманию,

согласившись на Московской встрече в верхах, что торговые и экономические связи являются важным и необходимым элементом в укреплении их двусторонних отношений,

отмечая, что существуют благоприятные условия для развития торговых и экономических отношений между двумя странами к их взаимной выгоде,

желая добиться максимального прогресса на благо обеих стран в соответствии с положениями Основ взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки, подписанных в Москве 29 мая 1972 года,

будучи убежденным, что соглашение по основным вопросам торгово-экономических отношений между двумя странами наилучшим образом послужит интересам их народов,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

1. Каждое Правительство будет безоговорочно предоставлять для товаров, происходящих из другой страны или экспортируемых в другую страну, режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется подобным товарам, происходящим из любой третьей страны или экспортируемым в любую третью страну во всех вопросах, относящихся к:

а) таможенным пошлинам и сборам любого характера, налагаемым на импорт или экспорт или в связи с импортом или экспортом, включая метод взимания таких пошлин или сборов;

б) внутреннему налогообложению, продаже, распределению, хранению и использованию;

в) сборам, налагаемым на международные переводы платежей за импорт или экспорт, и

г) правилам и формальностям, связанным с импортом или экспортом.

2. В тех случаях, когда любое из Правительств будет применять количественные ограничения к товарам, происходящим из третьих стран или экспортируемым в третьи страны, оно будет предоставлять подобным товарам, происходящим из другой страны или экспортируемым в другую страну, режим, который находится в справедливом соотношении с режимом, предоставляемым третьим странам.

3. Пункты 1 и 2 настоящей статьи 1 не будут применяться к (I) любым привилегиям, которые предоставляются каждым из Правительств соседним странам с целью облегчения приграничной торговли, или (II) любым преференциям, предоставляемым каждым из Правительств в силу признания Резолюции 21 (II), принятой 26 марта 1968 года на II сессии ЮНКТАД, или (III) любым действиям каждого из Правительств, которые разрешаются в соответствии с любым многосторонним торговым соглашением, участником которого такое Правительство является на дату подписания настоящего Соглашения, если такое соглашение разрешало бы такие действия в подобных обстоятельствах в отношении подобных товаров, происходящих из страны, являющейся его участницей, или экспортируемых в такую страну, или (IV) осуществлению каждым из Правительств своих прав в соответствии со статьями 3 или 8 настоящего Соглашения.

Статья 2

1. Оба Правительства будут принимать в соответствии с законами и правилами, действующими в каждой из стран, соответствующие меры с целью поощрения и содействия обмену товарами и услугами между обеими странами на основе взаимной выгоды и в соответствии с положениями настоящего Соглашения. В расчете на такие совместные усилия оба Правительства ожидают в течение предусмотренного настоящим Соглашением трехлетнего периода увеличение торговли по сравнению с периодом 1969-1971 годов, по крайней мере, в три раза.

2. Торговые операции между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки будут осуществляться в соответствии с действующими в каждой из стран законами и правилами, относящимися к контролю над импортом и экспортом и финансированию, и на основе контрактов, заключаемых между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Соединенных Штатов Америки, с другой стороны. Оба Правительства будут облегчать в соответствии с действующими в каждой из стран законами и правилами заключение таких контрактов, в том числе долгосрочных, между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик и физическими и юридическими лицами Соединенных Штатов Америки. Понимается, что такие контракты будут, как правило, заключаться на условиях, обычно принятых в международной торговой практике.

3. Оба Правительства, по взаимной договоренности, будут изучать различные области, в которых расширение торгового и промышленного сотрудничества является желательным с учетом, в частности, потребностей и ресурсов каждой страны в отношении сырья, оборудования и технологии на длительный период, и на базе такого изучения будут содействовать сотрудничеству между заинтересованными организациями и предприятиями обеих стран с целью осуществления проектов по разработке природных ресурсов и проектов в обрабатывающей промышленности.

4. Правительство Союза Советских Социалистических Республик ожидает, что в течение периода действия настоящего Соглашения внешнеторговые организации Союза Советских Социалистических Республик разместят значительные заказы в Соединенных Штатах Америки на машины, установки и оборудование, сельскохозяйственные товары, промышленные изделия и потребительские товары, изготовляемые в Соединенных Штатах Америки.

Статья 3  


Каждое из Правительств может принимать такие меры, которые оно сочтет необходимыми для обеспечения того, чтобы импорт товаров, происходящих из другой страны, не производился в таких количествах или на таких условиях, которые вызовут или усилят нарушение внутреннего рынка или создадут угрозу такого нарушения. Порядок, в соответствии с которым оба Правительства будут сотрудничать в выполнении задач настоящей Статьи, изложен в Приложении 1, составляющем неотъемлемую часть настоящего Соглашения.

Статья 4


Все платежи в валюте между внешнеторговыми и другими соответствующими организациями Союза Советских Социалистических Республик и физическими и юридическими лицами Соединенных Штатов Америки будут производиться в долларах США или в любой другой свободно конвертируемой валюте, по взаимной договоренности между такими организациями и лицами.

Статья 5  

1. Правительство Союза Советских Социалистических Республик может учредить в Вашингтоне Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик, а Правительство Соединенных Штатов Америки может учредить в Москве Коммерческое Бюро Соединенных Штатов Америки. Торговое Представительство и Коммерческое Бюро будут открыты одновременно, и дата их открытия и месторасположение должны быть согласованы.

2. Положения, касающиеся функций, привилегий, иммунитетов и организации Торгового Представительства и Коммерческого Бюро, изложены соответственно в Приложениях 3 и 2 к настоящему Соглашению, составляющих его неотъемлемую часть.

3. Учреждение Торгового Представительства и Коммерческого Бюро не затрагивает ни в чем прав внешнеторговых организаций Союза Советских Социалистических Республик и физических и юридических лиц Соединенных Штатов Америки поддерживать, будь то в Союзе Советских Социалистических Республик или в Соединенных Штатах Америки, прямые контакты друг с другом в целях согласования, подписания или исполнения торговых сделок. Чтобы обеспечить поддержание таких прямых контактов, Торговое Представительство может предоставить в своей резиденции сотрудникам или представителям внешнеторговых организаций Союза Советских Социалистических Республик служебные помещения и условия для работы, а Коммерческое Бюро может предоставить в своей резиденции сотрудникам или представителям физических и юридических лиц Соединенных Штатов Америки служебные помещения и условия для работы, и эти сотрудники и представители не будут являться руководителями или членами административно-технического или обслуживающего персонала Торгового Представительства или Коммерческого Бюро. Соответственно Торговое Представительство и Коммерческое Бюро и их соответствующие руководители и сотрудники не будут непосредственно участвовать в согласовании, подписании или исполнении торговых сделок или иным образом вести торговлю.

Статья 6

1. В соответствии с законами и правилами, действующими в каждой стране, внешнеторговые организации Союза Советских Социалистических Республик и физические и юридические лица Соединенных Штатов Америки могут открывать свои представительства соответственно в Соединенных Штатах Америки и Союзе Советских Социалистических Республик. Информация относительно открытия таких представительств и создания условий для их деятельности будет предоставляться каждым Правительством по просьбе другого Правительства.

2. Частные физические и юридические лица Соединенных Штатов Америки не будут в Союзе Советских Социалистических Республик претендовать на иммунитет или пользоваться иммунитетом, а внешнеторговые организации Союза Советских Социалистических Республик не будут в Соединенных Штатах Америки претендовать на иммунитет или пользоваться иммунитетом в отношении судебных исков, или исполнения судебных решений, или иной ответственности, относящейся к торговым сделкам.

3. Корпорации, акционерные общества и другие промышленные или финансовые коммерческие организации, включая внешнеторговые организации, имеющие постоянное местонахождение и должным образом учрежденные в соответствии с законами, действующими на территории одной из двух стран, будут признаваться в качестве таковых на территории другой страны.

Статья 7

1. Оба Правительства поощряют применение арбитража для разрешения споров, вытекающих из внешнеторговых сделок, заключаемых между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик и физическими или юридическими лицами Соединенных Штатов Америки, причем арбитраж должен оговариваться либо в контрактах между такими организациями и лицами, либо при отсутствии таких оговорок, в отдельных письменных соглашениях между ними в форме, требуемой для самого контракта.

Такие соглашения:

а) должны предусматривать проведение арбитражного разбирательства в соответствии с Арбитражным регламентом Европейской Экономической Комиссии от 20 января 1966 года, и в этом случае такое соглашение должно также определять орган в стране иной, нежели Союз Советских Социалистических Республик или Соединенные Штаты Америки, уполномоченный назначать арбитра или арбитров в соответствии с этим Регламентом, и

б) определять в качестве места арбитража место в стране иной, нежели Союз Советских Социалистических Республик и Соединенные Штаты Америки, являющейся участницей Конвенции 1958 года "О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений".

Такие организации и лица, однако, могут принимать решения о любой другой форме арбитража, которую они совместно предпочтут и согласятся, что она наилучшим образом отвечает их конкретным целям.

2. Каждое Правительство обеспечит условия для того, чтобы корпорации, акционерные общества и другие промышленные или финансовые коммерческие организации, включая организации, занимающиеся внешней торговлей, имеющие местонахождение и должным образом учрежденные в соответствии с законами, действующими в другой стране, обладали бы правом обращения в суды первой страны как с целью возбуждения иска, так и для выступления в качестве ответчика, включая, но не ограничиваясь, исками, вытекающими или относящимися к сделкам, предусмотренным настоящим Соглашением. Указанные корпорации, общества и организации будут пользоваться в другой стране во всех этих случаях теми же правами, которые предоставлены или могут быть предоставлены аналогичным компаниям любой третьей страны.

Статья 8  


Положения настоящего Соглашения не будут ограничивать право каждого из Правительств предпринимать любые действия в защиту интересов своей безопасности.

Статья 9

1. Настоящее Соглашение вступит в силу после обмена письменными уведомлениями о его принятии. Настоящее Соглашение будет оставаться в силе в течение трех лет, если не будет продлено по взаимному согласию.

2. Оба Правительства будут через совместную советско-американскую Комиссию по вопросам торговли, созданную в соответствии с Коммюнике, опубликованным 26 мая 1972 года, осуществлять в соответствии с Положением о круге ведения и правилах процедуры этой Комиссии свою деятельность по наблюдению и облегчению выполнения настоящего Соглашения.

3. До истечения срока действия настоящего Соглашения совместная советско-американская Комиссия по вопросам торговли начнет консультации относительно продления настоящего Соглашения или подготовки нового соглашения в замену настоящего Соглашения.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящее Соглашение от имени своих соответствующих Правительств.

Совершено в Вашингтоне 18 октября 1972 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Союза Советских
Социалистических Республик
Н.С.Патоличев

За Правительство
Соединенных Штатов Америки
Питер Г.Питерсон

     

     

Приложение 1
к Соглашению между
Правительством Союза Советских
Социалистических Республик
и Правительством
Соединенных Штатов Америки
о торговле
от 18 октября 1972 года

     

Процедура применения статьи 3

1. Оба Правительства соглашаются незамедлительно консультироваться по просьбе каждого из Правительств, в любое время, когда такое Правительство решит, что существующий или ожидаемый импорт какого-либо товара, происходящего из другой страны, при определенных обстоятельствах или и определенных количествах может вызвать или усилить нарушение рынка страны, обратившейся с просьбой, или создать угрозу такого нарушения.

2. (а) Консультации будут включать в себя обзор рынка соответствующего товара и положения в торговле им и будут завершаться в течение шестидесяти дней с момента обращения с просьбой, если не будет достигнута другая договоренность в ходе таких консультаций. Оба Правительства при проведении этих консультаций будут должным образом учитывать любые контракты, заключенные до обращения с просьбой о консультациях, между внешнеторговыми организациями Союза Советских Социалистических Республик и физическими и юридическими лицами Соединенных Штатов Америки, участвующими в торговле между обеими странами.

(б) Если в ходе консультаций не будет согласовано иное решение, количественные ограничения импорта или другие условия, о которых страна-импортер заявила как о необходимых для предотвращения или устранения соответствующего нарушения рынка, будут рассматриваться как согласованные между обоими Правительствами.

(в) По просьбе Правительства страны-импортера, если оно решит, что возникло чрезвычайное положение, ограничения или другие условия, упомянутые в его просьбе о консультациях, будут вводиться в действие до завершения таких консультаций.

3. (а) В соответствии с законами и правилами, действующими в их странах, каждое Правительство будет принимать соответствующие меры для обеспечения того, чтобы экспорт из его страны данных товаров не превышал количеств или условия его не отличались бы от тех, которые установлены для импорта таких товаров в другую страну в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего Приложения 1.

(б) Каждое Правительство может принимать соответствующие меры в отношении импорта в его страну для обеспечения того, чтобы импорт товаров, происходящих из другой страны, соответствовал таким количественным ограничениям или условиям, которые могут быть установлены в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего Приложения 1.

Приложение 2
к Соглашению между
Правительством Союза Советских
Социалистических Республик
и Правительством
Соединенных Штатов Америки
о торговле
от 18 октября 1972 года

     

ПОЛОЖЕНИЕ
о Коммерческом Бюро Соединенных
Штатов Америки в Союзе Советских
Социалистических Республик

     

Статья 1


Коммерческое Бюро Соединенных Штатов Америки может выполнять следующие функции:

1. Содействовать развитию торговли и экономических отношений между Соединенными Штатами Америки и Союзом Социалистических Республик и

2. Оказывать содействие физическим и юридическим лицам Соединенных Штатов Америки в осуществлении закупок, продаж и других коммерческих сделок.

Статья 2

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»