СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Французской Республики
о предотвращении инцидентов на море за пределами
территориальных вод



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Французской Республики, ниже именуемые Сторонами,

стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов своих вооруженных сил за пределами территориальных вод,

руководствуясь при этом принципами и нормами международного права, согласились о нижеследующем:



Статья I


     Для целей настоящего Соглашения:

     1. “Корабль" означает:

а) боевой корабль, принадлежащий вооруженным силам одной из Сторон, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной дисциплине;


в) вспомогательное судно, принадлежащее вооруженным силам одной из Сторон и имеющее право нести флаг вспомогательных судов в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной.

     

2. "Воздушное судно" означает любой военный пилотируемый летательный аппарат.

3. "Соединение" означает формирование из двух или более кораблей, следующих вместе и совместно маневрирующих.

4. "МППСС-72" означает Международные правила предупреждения столкновений судов в море, являющиеся приложением к Конвенции о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море, подписанной в Лондоне 20 октября 1972 года.



Статья II


Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами своих кораблей духа и буквы МППСС-72.

Стороны признают, что основой свободы плавания (операций) за пределами территориальных вод являются принципы и нормы, установленные и признанные международным правом.



Статья III

     

1. Во всех случаях корабли Сторон, действующие вблизи друг от друга, исключая моменты, когда в соответствии с МППСС-72 корабли должны сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения.

2. Корабли одной Стороны, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи от него, должны во исполнение МППСС-72 маневрировать таким образом, чтобы не затруднять выполнение маневров этим соединением.

3. Соединения не будут проводить маневров в районах интенсивного судоходства, где введены в действие международные системы разделения движения судов.

4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на растоянии, исключающем риск столкновения, а также избегать выполнения маневров, стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение.

За исключением тех случаев, когда речь идет о поддержании курса и скорости в соответствии с МППСС-72, корабль-наблюдатель будет предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не создавать помех и не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение.

5. Когда корабли Сторон находятся на видимости друг у друга, для обозначения своих действий и намерений они будут использовать сигналы (флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей специальных сигналов, которые содержатся в Приложении* к настоящему Соглашению. Ночью или днем в условиях ограниченной видимости, или в условиях такой освещенности и таких расстояний, когда флажные сигналы не различимы, следует использовать для этих целей сигнальный прожектор или средства УКВ радиосвязи на 16-м канале (156,8 МГц).

________________

* Текст приложения в "Сборнике международных договоров СССР" не публикуется. - Примечание "КОДЕКС".

6. Корабли сторон:

а) не должны предпринимать имитаций атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;

в) не должны выбрасывать в направлении кораблей другой Стороны каких-либо предметов, которые могут представлять опасность для этих кораблей или для мореплавания;

с) не должны использовать прожекторы или другие осветительные средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;

d) не должны применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;

е) не должны производить пуски сигнальных ракет в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны.

7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных сигналов, которые содержатся в Приложении к настоящему Соглашению.

8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3(g) МППСС-72 являются ограниченными в возможности маневрировать, в частности к кораблям, занятым обеспечением полета или приема воздушных судов, а также к кораблям, занятым пополнением запасов на ходу, должны принимать надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей и оставаться от них на достаточном удалении.


Статья IV

     

1. Командиры воздушных судов каждой из Сторон при приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны, в особенности к кораблям, занятым выпуском или приемом воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не должны допускать:

а) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям или воздушным судам другой Стороны;

в) выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны;

с) сбрасывания каких-либо предметов в направлении кораблей другой Стороны, которые могут создать опасность для кораблей другой Стороны или для мореплавания.

2. Воздушные суда Сторон при полетах в темное время или при полетах по приборам должны иметь включенными, когда это возможно, аэронавигационные огни.



Статья V


Запрещаемые настоящим Соглашением действия кораблей и воздушных судов не должны применяться также и в отношении невоенных судов Сторон.



Статья VI


Стороны будут обеспечивать через извещения мореплавателям, как правило за 3-5 суток, передачу информации о действиях своих кораблей или воздушных судов за пределами территориальных вод, которые представляют опасность для мореплавания или воздушной навигации.



Статья VII


Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон. ВМФ СССР будет предоставлять такую информацию через военно-морского или другого военного атташе Франции в Москве, а ВМС Франции будут предоставлять такую информацию через военно-морского или другого военного атташе СССР в Париже.


Статья VIII


Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено одной из Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны.



Статья IX


Не позднее чем через год со дня подписания настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть претворение в жизнь его положений, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться по мере необходимости, но не реже одного раза в два года.


В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на это своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.


Совершено в Париже 4 июля 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Союза Советских
Социалистических республик
Э.А.Шеварднадзе

За Правительство
Французской Республики
Р.Дюма

     

Текст документа сверен по:

"Сборник Международных договоров СССР",

выпуск XLV, 1991


Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»