Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Основные принципы Гаагской декларации по туризму (1989 год),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Словацкой Республики, ознакомлению с историей и культурным наследием двух государств,
признавая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с законодательством обоих государств и международными договорами, в которых участвуют Российская Федерация и Словацкая Республика.
Стороны будут оказывать содействие своим государственным туристским администрациям в деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и словацкими туристическими ассоциациями, организациями, предприятиями и компаниями, участвующими в развитии международного туризма, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.
Стороны в соответствии с законодательством своих государств будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристическим обменом между двумя государствами.
Стороны на основе взаимности будут поощрять как организованный групповой, так и индивидуальный туризм, обмен специализированными группами, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных и театральных фестивалей, а также выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
Стороны будут содействовать обмену между своими государственными туристскими администрациями статистической и другой информацией в области туризма, включая информацию:
- о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристскую деятельность в своих государствах;
- о внутреннем законодательстве, связанном с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристическими достопримечательностями;
- о туристических ресурсах своих государств;
- об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения туристов;
- иными справочно-информационными и рекламными материалами.
Стороны будут оказывать помощь друг другу в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, в обмене научными работниками, специалистами и журналистами, специализирующимися на вопросах туризма и путешествий, а также способствовать всесторонним контактам и сотрудничеству между организациями, осуществляющими в Российской Федерации и Словацкой Республике исследования в области туризма.
Стороны будут координировать сотрудничество своих государственных туристских администраций в рамках Всемирной туристской организации (ВТО) и других международных туристских организаций.
Стороны будут информировать граждан своих государств, выезжающих в туристские поездки на территорию государства другой Стороны, о действующем в этом государстве законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Стороны будут содействовать государственным туристским администрациям в открытии официальных представительств по делам туризма на территориях государств Сторон.
Вопросы, связанные с открытием и деятельностью представительств, будут согласовываться между государственными туристскими администрациями Сторон и регулироваться законодательством государства пребывания.
Государственные туристские администрации Сторон создадут Смешанную комиссию по туризму, которая будет координировать и контролировать выполнение настоящего Соглашения, разрабатывать предложения и программы по его выполнению и принимать совместные решения, направленные на развитие двустороннего сотрудничества.
Заседания Смешанной комиссии будут проходить один раз в два года, поочередно в Российской Федерации и Словацкой Республике, под председательством руководителя делегации принимающей Стороны.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на период такой же продолжительности, если ни одна из Сторон не сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения начатых в период его действия программ и проектов, если Стороны не договорятся об ином.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Словацкой Республикой Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики о сотрудничестве в области туризма, подписанное в Москве 8 июня 1972 года.
Совершено в Москве 28 мая 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
* * *
Соглашение вступило в силу 7 августа 1998 года.
Текст документа сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 4, апрель, 2006 год