СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Словацкой Республики о сотрудничестве в области туризма



Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Основные принципы Гаагской декларации по туризму (1989 год),

выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Словацкой Республики, ознакомлению с историей и культурным наследием двух государств,

признавая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,

согласились о нижеследующем:

     

     

Статья 1


Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с законодательством обоих государств и международными договорами, в которых участвуют Российская Федерация и Словацкая Республика.

     

     

Статья 2


Стороны будут оказывать содействие своим государственным туристским администрациям в деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и словацкими туристическими ассоциациями, организациями, предприятиями и компаниями, участвующими в развитии международного туризма, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.

     

     

Статья 3


Стороны в соответствии с законодательством своих государств будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристическим обменом между двумя государствами.

     

     

Статья 4


Стороны на основе взаимности будут поощрять как организованный групповой, так и индивидуальный туризм, обмен специализированными группами, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных и театральных фестивалей, а также выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.

     

     

Статья 5


Стороны будут содействовать обмену между своими государственными туристскими администрациями статистической и другой информацией в области туризма, включая информацию:

- о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристскую деятельность в своих государствах;

- о внутреннем законодательстве, связанном с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристическими достопримечательностями;

- о туристических ресурсах своих государств;

- об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения туристов;

- иными справочно-информационными и рекламными материалами.

     

     

Статья 6


Стороны будут оказывать помощь друг другу в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, в обмене научными работниками, специалистами и журналистами, специализирующимися на вопросах туризма и путешествий, а также способствовать всесторонним контактам и сотрудничеству между организациями, осуществляющими в Российской Федерации и Словацкой Республике исследования в области туризма.

     

     

Статья 7


Стороны будут координировать сотрудничество своих государственных туристских администраций в рамках Всемирной туристской организации (ВТО) и других международных туристских организаций.

     

     

Статья 8


Стороны будут информировать граждан своих государств, выезжающих в туристские поездки на территорию государства другой Стороны, о действующем в этом государстве законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.

     

     

Статья 9


Стороны будут содействовать государственным туристским администрациям в открытии официальных представительств по делам туризма на территориях государств Сторон.

Вопросы, связанные с открытием и деятельностью представительств, будут согласовываться между государственными туристскими администрациями Сторон и регулироваться законодательством государства пребывания.

     

     

Статья 10


Государственные туристские администрации Сторон создадут Смешанную комиссию по туризму, которая будет координировать и контролировать выполнение настоящего Соглашения, разрабатывать предложения и программы по его выполнению и принимать совместные решения, направленные на развитие двустороннего сотрудничества.

Заседания Смешанной комиссии будут проходить один раз в два года, поочередно в Российской Федерации и Словацкой Республике, под председательством руководителя делегации принимающей Стороны.

     

     

Статья 11


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на период такой же продолжительности, если ни одна из Сторон не сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения начатых в период его действия программ и проектов, если Стороны не договорятся об ином.

С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Словацкой Республикой Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики о сотрудничестве в области туризма, подписанное в Москве 8 июня 1972 года.

Совершено в Москве 28 мая 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * *


Соглашение вступило в силу 7 августа 1998 года.



Текст документа сверен по:

Бюллетень международных договоров,

N 4, апрель, 2006 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»