ПИСЬМО МИНИСТРА КОММЕРЦИИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
Пекин, 24 сентября 2004 года
Уважаемый господин Министр!
Представляемое мною Правительство Китайской Народной Республики подтверждает достигнутую договоренность о следующем.
1. В целях выражения дружественных чувств Правительства и народа Китая к Правительству и народу России и оказания поддержки восстановлению работы образовательных учреждений в Чеченской Республике Правительство Китайской Народной Республики согласно выделить Правительству Российской Федерации средства в размере 600 тысяч долларов США банковским переводом.
2. Указанная сумма переводится структурой, уполномоченной Правительством Китая, на счет, открытый в назначенном Правительством России банке. После получения указанного перевода Правительство России оформляет и передает Правительству Китая соответствующий приходный ордер.
В случае если представляемое Вашим Превосходительством Правительство России подтвердит согласие с вышеизложенным в ответном письме, то настоящее письмо вместе с ответным письмом Вашего Превосходительства составят Соглашение между Правительствами наших двух стран.
Примите уверения в высоком уважении.
БО СИЛАЙ
Господину Г.ГРЕФУ,
Министру экономического
развития и торговли
Российской Федерации
г.Москва
Москва, 24 сентября 2004 года
Уважаемый господин Министр!
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 24 сентября 2004 года следующего содержания:
"Уважаемый господин Министр!
Представляемое мной Правительство Китайской Народной Республики подтверждает достигнутую договоренность о следующем.
1. В целях выражения дружественных чувств Правительства и народа Китая к Правительству и народу России и оказания поддержки восстановлению работы образовательных учреждений в Чеченской Республике Правительство Китайской Народной Республики согласно выделить Правительству Российской Федерации средства в размере 600 тысяч долларов США банковским переводом.
2. Указанная сумма переводится структурой, уполномоченной Правительством Китая, на счет, открытый в назначенном Правительством России банке. После получения указанного перевода Правительство России оформляет и передает Правительству Китая соответствующий приходный ордер.
В случае если представляемое Вашим Превосходительством Правительство России подтвердит согласие с вышеизложенным в ответном письме, то настоящее письмо вместе с ответным письмом Вашего Превосходительства составят Соглашение между Правительствами наших двух стран.
Примите уверения в высоком уважении.".
От имени Правительства Российской Федерации выражаю согласие с вышеизложенным и сообщаю, что оформление и передачу необходимых документов обеспечит структура, уполномоченная Правительством Российской Федерации.
Ваше письмо и настоящее письмо составят Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики по данному вопросу, которое вступит в силу с даты настоящего письма.
Примите, господин Министр, уверения в моем весьма высоком уважении.
Г.ГРЕФ
Господину БО СИЛАЮ,
Министру коммерции
Китайской Народной Республики
г.Пекин
* * *
Соглашение вступило в силу 24 сентября 2004 года.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 11, ноябрь, 2007 год