СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Боливарианской Республики Венесуэла о сотрудничестве в области
туризма



Правительство Российской Федерации и Правительство Боливарианской Республики Венесуэла, в дальнейшем именуемые Сторонами,

разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Гаагской декларации по туризму (1989 год),

выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Боливарианской Республики Венесуэла, лучшему ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием двух государств,

понимая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с настоящим Соглашением, законодательствами обоих государств и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Боливарианская Республика Венесуэла.

Статья 2


Выполнение настоящего Соглашения Стороны возлагают на свои государственные органы управления туризмом:

со стороны Российской Федерации - Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации;

со стороны Боливарианской Республики Венесуэла - Министерство производства и торговли, вице-министерство туризма Боливарианской Республики Венесуэла.

Статья 3


Стороны будут поддерживать свои государственные органы управления туризмом в их деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и венесуэльскими туристическими организациями, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.

Статья 4


Стороны будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристическими поездками из государств Сторон.

Статья 5


Стороны будут расширять как организованный групповой, так и индивидуальный туризм, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных, театральных и фольклорных фестивалей, а также проводимых выставок, симпозиумов и конгрессов.

Статья 6


Стороны будут поощрять и поддерживать обмен между своими государственными органами управления туризмом статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:

о нормативных актах, регулирующих туристическую деятельность в своих государствах;

о нормативных актах, связанных с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристическими достопримечательностями;

о туристических и транспортных возможностях своих государств;

о гостиницах и других средствах размещения туристов, а также справочно-информационными и рекламными материалами, в том числе по вопросам расширения капиталовложений.

Статья 7


Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом по вопросам оказания помощи друг другу в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, обмена научными работниками, экспертами и журналистами, специализирующимися в вопросах туризма и путешествий, а также способствовать контактам и совместной деятельности организаций, осуществляющих исследования в области туризма.

Статья 8


Стороны будут координировать сотрудничество государственных органов управления туризмом в рамках Всемирной туристической организации и других международных туристических организаций.

Статья 9


Стороны будут принимать меры к получению гражданами своих государств, выезжающими в туристические поездки на территорию государства другой Стороны, информации о внутреннем законодательстве этого государства, касающемся пребывания иностранных туристов.

Статья 10


Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом в открытии официальных представительств по делам туризма на территориях обоих государств в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания.

Статья 11


В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 12


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не сообщит в письменной форме не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г.Каракасе 14 декабря 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * *

Соглашение вступило в силу 25 октября 2007 года.



Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

Бюллетень международных договоров,

N 5, май, 2008 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»