Правительство Российской Федерации и Правительство Боливарианской Республики Венесуэла, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Гаагской декларации по туризму (1989 год),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Боливарианской Республики Венесуэла, лучшему ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием двух государств,
понимая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с настоящим Соглашением, законодательствами обоих государств и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Боливарианская Республика Венесуэла.
Выполнение настоящего Соглашения Стороны возлагают на свои государственные органы управления туризмом:
со стороны Российской Федерации - Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации;
со стороны Боливарианской Республики Венесуэла - Министерство производства и торговли, вице-министерство туризма Боливарианской Республики Венесуэла.
Стороны будут поддерживать свои государственные органы управления туризмом в их деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и венесуэльскими туристическими организациями, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.
Стороны будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристическими поездками из государств Сторон.
Стороны будут расширять как организованный групповой, так и индивидуальный туризм, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных, театральных и фольклорных фестивалей, а также проводимых выставок, симпозиумов и конгрессов.
Стороны будут поощрять и поддерживать обмен между своими государственными органами управления туризмом статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:
о нормативных актах, регулирующих туристическую деятельность в своих государствах;
о нормативных актах, связанных с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристическими достопримечательностями;
о туристических и транспортных возможностях своих государств;
о гостиницах и других средствах размещения туристов, а также справочно-информационными и рекламными материалами, в том числе по вопросам расширения капиталовложений.
Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом по вопросам оказания помощи друг другу в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, обмена научными работниками, экспертами и журналистами, специализирующимися в вопросах туризма и путешествий, а также способствовать контактам и совместной деятельности организаций, осуществляющих исследования в области туризма.
Стороны будут координировать сотрудничество государственных органов управления туризмом в рамках Всемирной туристической организации и других международных туристических организаций.
Стороны будут принимать меры к получению гражданами своих государств, выезжающими в туристические поездки на территорию государства другой Стороны, информации о внутреннем законодательстве этого государства, касающемся пребывания иностранных туристов.
Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом в открытии официальных представительств по делам туризма на территориях обоих государств в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания.
В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не сообщит в письменной форме не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г.Каракасе 14 декабря 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
* * *
Соглашение вступило в силу 25 октября 2007 года.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 5, май, 2008 год