СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгерской Республики о сотрудничестве по ввозу в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора



Правительство Российской Федерации и Правительство Венгерской Республики, далее именуемые Сторонами,

стремясь сотрудничать в области мирного использования атомной энергии в соответствии с Соглашением о сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой в деле использования атомной энергии в мирных целях от 22 декабря 1959 года,

подтверждая приверженность обеих Сторон укреплению режима нераспространения ядерного оружия на основе Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,

желая исключить нахождение и использование в Венгерской Республике высокообогащенного облученного ядерного топлива,

руководствуясь регламентирующими документами Международного агентства по атомной энергии,

принимая во внимание членство Венгерской Республики в Европейском Сообществе и в Европейском Сообществе по атомной энергии,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:

"облученное ядерное топливо" - находящиеся в Венгерской Республике на дату вступления в силу настоящего Соглашения облученные тепловыделяющие сборки российского производства (включая поврежденные и разобранные) Будапештского исследовательского реактора и учебного реактора Будапештского политехнического и экономического университета;

"оператор", "ядерный инцидент" и "ядерный ущерб" - значения, определенные Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года.

Статья 2


Предметом настоящего Соглашения является ввоз в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива из Венгерской Республики с целью временного технологического хранения, последующей переработки и окончательного размещения отходов, образовавшихся в процессе переработки.

Статья 3


Каждая Сторона назначает Исполнительный орган для выполнения настоящего Соглашения.

Исполнительным органом от Российской Стороны назначается Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом".

Исполнительным органом от Венгерской Стороны назначается Государственное ведомство по атомной энергии Венгерской Республики.

При изменении наименований или функций исполнительных органов Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.

Статья 4

1. Исполнительные органы Сторон могут заключать между собой исполнительные соглашения, которые они сочтут необходимыми для выполнения настоящего Соглашения.

2. Затраты и другие условия, необходимые для достижения цели настоящего Соглашения, определяются в контрактах между уполномоченными организациями Сторон. Для осуществления ввоза в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива из Венгерской Республики уполномоченной организацией от Российской Стороны назначается федеральное государственное унитарное предприятие "Федеральный центр ядерной и радиационной безопасности", от Венгерской Стороны - Институт атомной энергии Венгерской академии наук.

При изменении уполномоченных организаций Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.

3. В случае несоответствия положений исполнительных соглашений и контрактов между уполномоченными организациями Сторон положениям настоящего Соглашения применяются положения настоящего Соглашения.

Статья 5

1. Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации в области использования атомной энергии и охраны окружающей среды.

2. Право собственности на облученное ядерное топливо, ввозимое на территорию Российской Федерации, переходит к Российской Федерации при пересечении границы Российской Федерации с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором от венгерского оператора, оформляемого соответствующим актом передачи.

Операторы будут определены в контракте между уполномоченными организациями Сторон.

3. Получаемые в процессе переработки облученного ядерного топлива продукты переработки, включая регенерированный уран, плутоний и радиоактивные отходы, не подлежат возврату в Венгерскую Республику.

Статья 6


Ответственность за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, произошедшим при транспортировании облученного ядерного топлива из Венгерской Республики в Российскую Федерацию, несет:

венгерский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Венгерской Республики в Российскую Федерацию до момента передачи облученного ядерного топлива российскому оператору в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями Сторон;

российский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Венгерской Республики в Российскую Федерацию с момента приема облученного ядерного топлива от венгерского оператора в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями Сторон.

Статья 7

1. Обеспечение физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется Сторонами в соответствии с Конвенцией о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 года.

2. Ответственность за обеспечение организации физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию переходит к Российской Стороне от Венгерской Стороны в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями Сторон, с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором.

3. Отношения, возникающие при осуществлении транспортных операций в каждом из государств Сторон, по территории которого следует груз с облученным ядерным топливом, регулируются в соответствии с правилами и международными обязательствами этого государства, в том числе для Венгерской Стороны - законодательством Европейского Сообщества и Европейского Сообщества по Атомной Энергии.

Статья 8


Российская Сторона соглашается с применением следующих условий к ввезенному на территорию Российской Федерации облученному ядерному топливу:

а) в отношении облученного ядерного топлива обеспечиваются меры по физической защите, учету и контролю, рекомендуемые Международным агентством по атомной энергии в документе INFCIRC/225/REV.4 "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" или в его последующих редакциях, принятых Сторонами;

б) облученное ядерное топливо, ввезенное в Российскую Федерацию в соответствии с настоящим Соглашением, и любой ядерный материал, полученный из него, не используются для любых видов ядерного оружия и ядерных взрывных устройств, или для исследований и разработки любых видов ядерного оружия и ядерных взрывных устройств, или для любых других военных целей.

Статья 9


Вопросы распределения прав и правовой охраны интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе выполнения работ и предоставления услуг в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с условиями контрактов между уполномоченными организациями Сторон в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 10

1. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации. При получении информации от Венгерской Стороны, маркированной соответствующим грифом, Российская Сторона обращается с этой информацией как со служебной информацией ограниченного распространения.

2. Информация, передаваемая по настоящему Соглашению или являющая результатом выполнения настоящего Соглашения и рассматриваемая Стороной как конфиденциальная, должна быть четко определена и обозначена как таковая. Указанная информация подлежит защите в соответствии с законодательством государств Сторон.

3. Информация, передаваемая по настоящему Соглашению, используется только в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 11  


Любые споры между Сторонами, относящиеся к толкованию или применению настоящего Соглашения, решаются путем консультаций между Сторонами.

Статья 12  

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с первого дня месяца, следующего за месяцем, когда Стороны в письменном виде уведомят друг друга о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается на 10-летний период.

2. По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения.

3. Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию, который был начат, но не завершен на день прекращения действия настоящего Соглашения, продолжается до его завершения в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

Совершено в г.Москве 22 июля 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * *

     Соглашение вступило в силу 1 октября 2008 года.

     


Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 3, март, 2010 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»