РЕКОМЕНДАЦИЯ 100

Рекомендация о защите трудящихся-мигрантов в слаборазвитых странах и территориях

Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 1 июня 1955 года на свою тридцать восьмую сессию,

постановив принять ряд предложений о защите трудящихся-мигрантов в слаборазвитых странах и территориях, что является пятым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму рекомендации,

принимает сего двадцать второго дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят пятого года нижеследующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1955 года о защите трудящихся-мигрантов в слаборазвитых странах:

I. Определение и сфера применения

1. Настоящая Рекомендация применяется:

a) к странам и территориям, в которых эволюция от натуральной формы хозяйства к более развитым формам, основанным на наемном труде и приводящим к спорадическому и неравномерному развитию промышленных и сельскохозяйственных центров, вызывает значительную миграцию трудящихся, а иногда и членов их семей;

b) к странам и территориям, через которые проходит такая миграция трудящихся как в одном, так и, возможно, в обратном направлении, когда принятые в этих странах и территориях меры, взятые в целом, предоставляют соответствующим лицам во время переезда меньшую защиту, чем это предусматривается настоящей Рекомендацией;

c) к странам и территориям, в которые направлена эта миграция трудящихся, когда принятые в этих странах и территориях меры, взятые в целом, предоставляют соответствующим лицам во время переезда или во время работы меньшую защиту, чем это предусматривается настоящей Рекомендацией.

2. В целях настоящей Рекомендации термин "трудящийся-мигрант" означает любого трудящегося, участвующего в таких миграционных передвижениях, либо в пределах стран и территорий, упомянутых выше, в пункте а параграфа 1, либо из таких стран и территорий в страны и территории или через страны и территории, упомянутые выше в пунктах b и с параграфа 1. Этот термин распространяется одинаково как на трудящегося, уже поступившего на работу, так и на трудящегося, который ищет работу или который собирается начать работу, о которой он уже договорился, независимо от того, принял ли он просто предложение поступить на работу или заключил трудовой договор. В соответствующих случаях этот термин означает также любого трудящегося, возвращающегося временно или окончательно во время или после периода работы.

3. Никакое положение настоящей Рекомендации не должно истолковываться как предоставляющее какому-либо лицу право въезжать в любую страну или территорию или оставаться в ней, кроме как при соблюдении иммиграционных или других законов данной страны или территории.

4. Положения настоящей Рекомендации не затрагивают положений или практики, существующих в силу закона, обычая или соглашения, которые обеспечивают трудящимся-мигрантам более благоприятные условия, нежели те, которые предусматриваются настоящей Рекомендацией.

5. Всякая дискриминация по отношению к трудящимся-мигрантам должна быть устранена.

II. Защита трудящихся-мигрантов и членов их семей во время переезда к месту работы и в обратном направлении и до начала работы

6. 1) Либо путем национальных или местных законов или правил, либо путем соглашений между правительствами, либо любым другим путем должны быть приняты меры с целью обеспечения защиты трудящихся-мигрантов и их семей во время переезда от места отправления до места работы, - как в интересах самих мигрантов, так и в интересах стран или районов, из которых, через которые или в которые они переезжают.

2) Эти меры должны включать:

a) предоставление трудящимся-мигрантам и их семьям механических средств транспорта, включая общественный пассажирский транспорт, там, где это осуществимо;

b) создание на определенных этапах пути следования лагерей отдыха, в которых можно получить ночлег, пищу, воду и необходимую первую медицинскую помощь.

7. Должны быть приняты все необходимые меры, чтобы позволить трудящимся-мигрантам осуществлять переезд в подходящих условиях:

a) либо в отношении завербованных или нанятых трудящихся, путем включения в регламентацию о вербовке или трудовых договорах обязательства вербовщика или, за неимением такового, предпринимателя оплачивать проездные расходы трудящихся и, в соответствующих случаях, их семей;

b) либо в отношении трудящихся, которые мигрируют, не заключив договора или не приняв предложения об определенной работе, путем мер по сокращению до минимума их проездных расходов.

8. 1) Должны быть приняты меры для проведения бесплатного медицинского осмотра трудящихся-мигрантов при их отъезде на работу или при начале работы, а также при окончании работы.

2) Если недостаток медицинского персонала в некоторых районах не позволяет проводить для всех трудящихся-мигрантов этот двойной медицинский осмотр, приоритет в отношении медицинского осмотра должен быть предоставлен:

a) трудящимся-мигрантам, приезжающим из районов, в которых распространены заразные или эндемические болезни;

b) трудящимся-мигрантам, согласившимся на работу или выполнявшим работу, связанную с особым риском для здоровья;

c) трудящимся-мигрантам, которые мигрируют в рамках определенного плана вербовки или найма рабочей силы.

9. 1) Если после консультации с организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, компетентный орган власти сочтет, что в интересах охраны здоровья трудящихся-мигрантов необходим период акклиматизации, он должен принять меры к тому, чтобы обеспечить предоставление данным трудящимся, в частности тем, которые завербованы или связаны договором, такого периода акклиматизации непосредственно перед началом работы.

2) Принимая решение о необходимости периода акклиматизации, компетентный орган власти должен принять во внимание климат, высоту, местности над уровнем моря и различные условия жизни, в которых трудящиеся-мигранты могут быть призваны работать. Там, где он считает, что необходим период акклиматизации, компетентный орган власти должен определить продолжительность такого периода в зависимости от местных условий.

3) В течение периода акклиматизации предприниматель должен соответствующим образом обеспечить за свой счет содержание трудящегося-мигранта и членов его семьи, которым разрешено его сопровождать.

10. Должны быть приняты меры для обеспечения трудящимся-мигрантам и в соответствующих случаях - членам их семей в течение периода, определяемого компетентным органом власти по консультации с организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, права на репатриацию при следующих обстоятельствах:

а) если трудящийся-мигрант завербован или направлен к месту работы вербовщиком или предпринимателем, он должен репатриироваться в место, где он был завербован или откуда он был послан, и репатриация должна обеспечиваться за счет вербовщика или предпринимателя во всех случаях, когда:

i) завербованный трудящийся становится нетрудоспособным в результате либо несчастного случая, либо болезни во время переезда к месту работы;

ii) трудящийся оказывается, по данным медицинского осмотра, непригодным к работе;

iii) трудящийся по независящей от него причине после отправки на работу не принят на работу;

iv) компетентный орган власти констатирует, что трудящийся завербован или послан на работу каким-либо обманным путем или по ошибке;

b) если трудящийся-мигрант заключил трудовой договор и доставлен к месту работы предпринимателем или любым другим лицом, действовавшим от имени предпринимателя, его репатриация и репатриация членов его семьи, доставленных таким же образом, в место, в котором был заключен договор или из которого он был послан на работу, должна обеспечиваться за счет предпринимателя во всех следующих случаях:

i) по истечении периода работы, предусмотренного договором;

ii) при прекращении действия договора в результате невозможности для предпринимателя его выполнить;

iii) при прекращении действия договора в результате невозможности для трудящегося его выполнить из-за болезни или несчастного случая;

iv) при прекращении действия договора по соглашению между сторонами;

v) при прекращении действия договора по просьбе одной из сторон и если компетентный орган власти не примет в этой связи противоположного решения.

11. Компетентный орган власти должен благосклонно рассмотреть вопрос о том, имеют ли право на репатриацию трудящиеся-мигранты или члены их семей, которые не были доставлены к месту работы предпринимателем или любым лицом, действующим от имени предпринимателя, и если да, то в каких условиях.

12. В случае смерти трудящегося-мигранта члены его семьи должны иметь - в течение периода, определяемого компетентным органом власти по консультации с организациями, предпринимателей и трудящихся, где обе существуют, - право на возвращение за счет вербовщика или предпринимателя к месту, где трудящийся-мигрант был завербован или откуда он был послан на работу, в следующих случаях:

a) когда данным лицам было разрешено сопровождать трудящегося к месту работы:

i) либо если смерть наступила во время переезда к месту работы;

ii) либо если умерший трудящийся ранее заключил трудовой договор с предпринимателем;

b) в других случаях в соответствии с решением компетентного органа власти, принятым согласно параграфу 11 настоящей Рекомендации.

13. 1) Трудящиеся-мигранты должны быть свободны отказаться воспользоваться своим правом на репатриацию за счет предпринимателей; этот отказ должен осуществляться в течение такого периода времени и таким образом, которые определяются компетентным органом власти после консультации с организациями предпринимателей и трудящихся, где обе существуют, и не должен считаться окончательным до истечения такого периода времени.

2) Трудящиеся-мигранты должны быть также свободны отложить осуществление своих прав на репатриацию на период, устанавливаемый компетентным органом власти.

14. Когда типовые трудовые договоры, заключаемые между предпринимателями и трудящимися-мигрантами, устанавливаются соответствующими правительствами или правительством или по их уполномочию, то в тех случаях, когда это практически возможно, с представителями заинтересованных предпринимателей и трудящихся, включая представителей их соответствующих организаций, где таковые существуют, должны проводиться консультации в отношении условий таких договоров.

15. 1) Должны проводиться мероприятия по надлежащему устройству на работу трудящихся-мигрантов.

2) Эти мероприятия должны включать создание, где это целесообразно, системы государственных служб трудоустройства, которые должны:

a) состоять из центрального бюро для всей страны или территории и местных отделений как в районах, из которых трудящиеся обычно эмигрируют, так и в центрах занятости, чтобы собирать и регулярно распространять информацию о возможностях найма в тех районах, откуда рабочая сила обычно поступает в эти центры;

b) устанавливать и поддерживать связь со службами трудоустройства в других странах или территориях, куда обычно эмигрируют трудящиеся из данного района, для сбора информации о существующих там возможностях найма;

c) учреждать, где это возможно, органы профессионального ориентирования и способы определения общей пригодности трудящихся к известным видам работы;

d) заручаться, где это возможно, советами и сотрудничеством организаций предпринимателей и трудящихся в деле организации и функционирования этой системы.

III. Меры, направленные на ограничение миграции, когда она считается нежелательной в интересах трудящихся-мигрантов и общин и стран их происхождения

16. Общая политика должна быть направлена на ограничение миграции трудящихся, когда она считается нежелательной в интересах трудящихся-мигрантов и общин и стран их происхождения, путем мер, направленных на улучшение условий существования и повышение уровня жизни в районах, из которых обычно эмигрируют трудящиеся.

17. Меры, принимаемые с целью обеспечить проведение изложенной в предыдущем пункте политики, должны включать:

a) принятие в районах эмиграции программ экономического развития и профессионального обучения, позволяющих более полно использовать наличную рабочую силу и естественные ресурсы, и, в частности, принятие всех мер для создания новых возможностей работы и новых источников дохода для трудящихся, которые в обычных условиях были бы склонны эмигрировать;

b) более рациональное использование рабочей силы и повышение производительности труда в районах иммиграции путем лучшей организации труда, лучшего обучения трудящихся, а также путем развития механизации или путем принятия других мер, в зависимости от нужд, диктуемых местными условиями;

c) ограничение вербовки в районах, где отлив рабочей силы мог бы иметь отрицательное влияние как на социальную и экономическую организацию, так и на здоровье, благосостояние и развитие соответствующего населения.

18. Правительства стран и территорий эмиграции и иммиграции трудящихся должны стремиться обеспечить постепенное ограничение миграционных перемещений населения, не подвергающихся или по-видимому не подлежащих контролю, если они считаются нежелательными в интересах трудящихся-мигрантов и общин и стран их происхождения. Пока экономические причины такой нерегулируемой миграции существуют, соответствующие правительства должны стремиться осуществлять в такой мере, в какой это является возможным и целесообразным, надлежащий контроль за добровольной миграцией, а также за организованной вербовкой. Такие ограничения и контроль могут обеспечиваться путем мер, принимаемых в местном или региональном масштабе, и с помощью двусторонних соглашений.

19. Пока будет продолжаться нерегулируемая миграция, соответствующие правительства должны, насколько это возможно, стремиться обеспечить трудящимся, которые мигрируют в таких условиях, защиту, предусмотренную настоящей Рекомендацией.

IV. Защита трудящихся-мигрантов в течение периода работы

А. Общая политика

20. Все усилия должны быть направлены к тому, чтобы обеспечить трудящимся-мигрантам такие же благоприятные условия жизни и работы, как те, которые обеспечиваются законом или практикой для других трудящихся, занятых на такой же работе, и применять к ним, как и к таким трудящимся, нормы защиты, установленные в нижеследующих параграфах настоящей Рекомендации.

B. Жилищные условия

21. Меры, которые должны быть приняты для обеспечения жилищем трудящихся-мигрантов, должны быть направлены, в частности, на предоставление этим трудящимся - либо за счет предпринимателя, либо путем оказания соответствующей финансовой помощи, либо другим путем - жилища, отвечающего установленным нормам, за разумную плату по отношению к заработной плате трудящихся различных категорий.

22. Компетентный орган власти должен обеспечить создание удовлетворительных жилищных условий для трудящихся-мигрантов. Он должен, кроме того, определять минимальные жилищные нормы и осуществлять строгий контроль за применением этих норм. Он также должен устанавливать права трудящегося, от которого могут потребовать освободить жилище при уходе с работы, и должен принимать все необходимые меры для обеспечения соблюдения этих прав.

C. Заработная плата

23. 1) Должны быть приняты меры с целью определения заработной платы трудящихся-мигрантов.

2) Такие меры должны включать:

a) принятие шкалы минимальных ставок заработной платы, составленной таким образом, чтобы наименьшая ставка, включая любые надбавки, давала возможность трудящемуся-мигранту, приступающему к неквалифицированной работе, по крайней мере удовлетворять свои минимальные потребности в соответствии с нормами, принятыми в данном районе, с учетом нормальных потребностей семьи;

b) периодическое установление минимальных ставок заработной платы:

i) либо путем коллективных договоров, свободно заключаемых между профсоюзами, которые представляют соответствующих трудящихся, и соответствующими предпринимателями или организациями предпринимателей;

ii) либо компетентным органом власти в соответствии с принципом, изложенным в подпункте а, если не существует соответствующей системы для установления минимальных ставок заработной платы путем коллективных договоров.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»