Резолюция 2161 (2014),
принятая Советом Безопасности на его 7198-м заседании

от 17 июня 2014 года

[О мерах, ранее введенных пунктом 8(c) резолюции 1333 (2000), пунктами 1 и 2 резолюции 1390 (2002) и пунктами 1 и 4 резолюции 1989 (2011), в отношении "Аль-Каиды" и других - связанных с ней - лиц, групп, предприятий и организаций]

          

Совет Безопасности,

ссылаясь на свои резолюции 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2083 (2012) и 2133 (2014) и на соответствующие заявления своего Председателя,

вновь подтверждая, что терроризм во всех его формах и проявлениях представляет собой одну из самых серьезных угроз миру и безопасности и что любые акты терроризма являются преступными и не имеющими оправдания деяниями, независимо от их мотивации, когда бы и кем бы они ни совершались, и вновь заявляя о своем безоговорочном осуждении "Аль-Каиды" и других - связанных с ней - лиц, групп, предприятий и организаций за непрекращающиеся и многочисленные преступные террористические акты, совершаемые с целью вызвать гибель ни в чем не повинных гражданских лиц и другие жертвы, уничтожить имущество и в значительной степени подорвать стабильность,

вновь подтверждая, что терроризм не может и не должен ассоциироваться ни с какой религией, национальностью или цивилизацией,

ссылаясь на заявление Председателя Совета Безопасности (S/PRST/2013/1) от 15 января 2013 года об угрозах международному миру и безопасности, создаваемых террористическими актами, и его заявление (S/PRST/2013/5) о мире и безопасности в Африке,

вновь подтверждая необходимость бороться всеми средствами, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом, включая применимые международные стандарты в области прав человека и нормы международного беженского и гуманитарного права, с угрозами международному миру и безопасности, создаваемыми террористическими актами, подчеркивая в этой связи важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в руководстве этими усилиями и их координации,

ссылаясь на свою резолюцию 2133 (2014) и опубликование Глобальным контртеррористическим форумом (ГКФ) "Алжирского меморандума по наилучшей практике в области предотвращения и недопущения получения террористами выкупа при похищении ими людей в этих целях", решительно осуждая акты похищения людей и захвата заложников, совершаемые террористическими группами в любых целях, в том числе в целях мобилизации финансовых средств или получения политических уступок, выражая решимость предотвращать похищение людей и захват заложников террористическими группами и обеспечивать безопасное освобождение заложников без выплаты выкупа или предоставления политических уступок, действуя согласно применимым нормам международного права, призывая все государства-члены не допускать того, чтобы террористы прямо или косвенно извлекали выгоду из уплаченного выкупа или политических уступок, и обеспечивать безопасное освобождение заложников и подтверждая необходимость того, чтобы все государства-члены тесно сотрудничали во время инцидентов, связанных с похищением людей и захватом заложников, совершаемых террористическими группами,

подчеркивая, что терроризм можно победить лишь путем применения устойчивого и всеобъемлющего подхода, включающего активное участие и сотрудничество всех государств и международных и региональных организаций, с целью блокировать, ослабить, изолировать и обезвредить террористическую угрозу,

особо отмечая, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций санкции являются важным инструментом в деле поддержания и восстановления международного мира и безопасности, и подчеркивая в этой связи необходимость энергичного осуществления мер, указанных в пункте 1 настоящей резолюции, в качестве важного инструмента борьбы с террористической деятельностью,

напоминая всем государствам о том, что они обязаны применять меры, изложенные в пункте 1, ко всем лицам, группам, предприятиям и организациям, включенным в санкционный перечень в отношении "Аль-Каиды", независимо от гражданства или места проживания таких лиц и государственной принадлежности или местонахождения таких групп, предприятий или организаций,

настоятельно призывая все государства-члены активно участвовать в ведении и обновлении перечня, составленного в соответствии с резолюциями 1267 (1999), 1333 (2000) и 1989 (2011) ("санкционный перечень в отношении "Аль-Каиды"), путем представления дополнительной информации, имеющей отношение к существующим в перечне позициям, направления в надлежащих случаях просьб об исключении из этого перечня, а также путем выявления дополнительных лиц, групп, предприятий и организаций, к которым должны применяться меры, указанные в пункте 1 настоящей резолюции, в целях их включения в перечень,

напоминая, что Комитет, учрежденный резолюциями 1267 (1999) и 1989 (2011) ("Комитет"), должен оперативно и на индивидуальной основе исключать из перечня лиц, группы, предприятия и организации, которые более не отвечают критериям для включения в перечень, изложенным в настоящей резолюции,

признавая трудности - как юридические, так и иного характера, - мешающие осуществлению государствами-членами мер, указанных в пункте 1 настоящей резолюции, выражая удовлетворение по поводу совершенствования процедур Комитета и повышения качества санкционного перечня в отношении "Аль-Каиды" и выражая намерение продолжать усилия по обеспечению справедливости и ясности этих процедур,

приветствуя учреждение Канцелярии Омбудсмена в соответствии с резолюцией 1904 (2009) и укрепление мандата Омбудсмена в резолюциях 1989 (2011) и 2083 (2012), отмечая значительный вклад Канцелярии Омбудсмена в повышение уровня объективности и транспарентности и напоминая о твердой приверженности Совета Безопасности обеспечению того, чтобы Канцелярия Омбудсмена могла продолжать эффективно выполнять свою роль в соответствии со своим мандатом,

приветствуя полугодовые доклады Омбудсмена Совету Безопасности, включая доклады, представленные 21 января 2011 года, 22 июля 2011 года, 20 января 2012 года, 30 июля 2012 года, 31 января 2013 года, 31 июля 2013 года и 31 января 2014 года,

приветствуя проведение Генеральной Ассамблеей в июне 2014 года четвертого обзора Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций (A/RES/60/288), принятой 8 сентября 2006 года, создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) для обеспечения общей координации и согласованности в рамках контртеррористических усилий системы Организации Объединенных Наций и доклад Генерального секретаря от 14 апреля 2014 года о деятельности системы Организации Объединенных Наций по осуществлению Стратегии (А/68/841),

приветствуя продолжающееся сотрудничество между Комитетом и Интерполом, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в частности в вопросах, касающихся технической помощи и укрепления потенциала, и всеми другими органами Организации Объединенных Наций, а также рекомендуя и впредь взаимодействовать с ЦГОКМ для обеспечения общей координации и согласованности в рамках контртеррористических усилий системы Организации Объединенных Наций,

признавая необходимость принятия мер по предотвращению и пресечению финансирования терроризма и террористических организаций, в том числе за счет доходов от организованной преступной деятельности, включая незаконное производство и оборот наркотиков и их химических прекурсоров, и важность продолжения международного сотрудничества с этой целью,

признавая необходимость того, чтобы государства-члены предотвращали неправомерное использование неправительственных, некоммерческих и благотворительных организаций террористами и в террористических целях, и призывая неправительственные, некоммерческие и благотворительные организации пресекать попытки террористов воспользоваться их статусом и надлежащим образом противодействовать таким попыткам, напоминая при этом о важности полного уважения прав на свободное выражение мнений и свободу ассоциации с другими лицами в рамках гражданского общества, а также на свободу религии или убеждений, и отмечая соответствующие документы Группы разработки финансовых мер, содержащие рекомендации и руководящие указания,

ссылаясь на свое решение о том, что государства должны добиться прекращения поставок оружия, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, террористам, а также на свои призывы к государствам изыскать пути активизации и ускорения процесса обмена оперативной информацией относительно оборота оружия и повысить степень координации усилий на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях,

выражая озабоченность по поводу того, что в глобализированном обществе террористы и их сторонники все шире используют новые информационно-коммуникационные технологии, в частности Интернет, для содействия террористическим актам, а также используют эти технологии в целях подстрекательства, вербовки, финансирования или планирования террористических актов,

выражая озабоченность по поводу международной вербовки новых членов в ряды "Аль-Каиды" и связанных с ней групп и масштабов этого явления и вновь напоминая далее государствам-членам об их обязанности предотвращать, согласно применимому международному праву, перемещения террористических групп, в том числе путем осуществления эффективного пограничного контроля, и в этой связи оперативно обмениваться информацией и укреплять сотрудничество между компетентными органами, чтобы предотвращать перемещение террористов и террористических групп на свою территорию или со своей территории, поставки оружия террористам и финансирование, направленное на поддержку террористов,

с обеспокоенностью отмечая сохраняющуюся угрозу, которую "Аль-Каида" и другие - связанные с ней - лица, группы, предприятия и организации создают для международного мира и безопасности, и вновь подтверждая свою решимость противодействовать всем аспектам этой угрозы,

отмечая, что в некоторых случаях отдельные лица, группы, предприятия и организации, которые отвечают критериям для включения в перечень, установленным в пункте 2 резолюции 2082 (2012) или в других соответствующих резолюциях о санкциях, могут также отвечать критериям для включения в перечень, установленным в пункте 2 настоящей резолюции,

отмечая усилия Секретариата по стандартизации формата всех санкционных перечней Организации Объединенных Наций с целью облегчить осуществление санкций национальными органами власти и рекомендуя Секретариату продолжить при содействии Группы по наблюдению, сообразно обстоятельствам, работу по применению модели данных, одобренной Комитетом по санкциям против "Аль-Каиды",

действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,

Меры

1. постановляет, что все государства обязаны принять меры, ранее введенные пунктом 8(c) резолюции 1333 (2000), пунктами 1 и 2 резолюции 1390 (2002) и пунктами 1 и 4 резолюции 1989 (2011), в отношении "Аль-Каиды" и других - связанных с ней - лиц, групп, предприятий и организаций:

Замораживание активов

a) незамедлительно заморозить средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы этих лиц, групп, предприятий и организаций, включая средства, получаемые благодаря имуществу, находящемуся, прямо или косвенно, в их собственности или под их контролем или в собственности или под контролем лиц, действующих от их имени или по их указанию, и обеспечить, чтобы ни эти, ни какие-либо другие средства, финансовые активы или экономические ресурсы не использовались, прямо или косвенно, в интересах таких лиц их гражданами или любыми лицами, находящимися на их территории;

Запрет на поездки

b) не допускать въезда на свою территорию или транзита через нее этих лиц, при условии что ничто в данном пункте не обязывает ни одно государство отказывать во въезде на свою территорию своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса или когда Комитет определяет в каждом конкретном случае, что въезд или транзит обоснованны;

Эмбарго в отношении оружия

c) не допускать прямой или косвенной поставки, продажи или передачи этим лицам, группам, предприятиям и организациям - со своей территории, или своими гражданами вне их территории, или с использованием судов или летательных аппаратов под их флагом - вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и запасные части для всего вышеупомянутого, и оказания технических консультационных услуг, помощи или услуг по обучению, связанных с военными действиями;

Критерии для включения в перечень

2. вновь подтверждает, что акты или деятельность, свидетельствующие о том, что лицо, группа, предприятие или организация связаны с "Аль-Каидой" и подлежат внесению в санкционный перечень в отношении "Аль-Каиды", включают следующее:

a) участие в финансировании, планировании, содействии, подготовке или совершении актов или деятельности "Аль-Каиды", в связи с ней, под ее именем, от ее имени или в ее поддержку;

b) поставку, продажу или передачу оружия и связанных с ним материальных средств "Аль-Каиде";

c) вербовку для "Аль-Каиды" или поддержку в иной форме актов или деятельности "Аль-Каиды" или любой ячейки, филиала, отколовшейся от нее группы или ее ответвления;

3. отмечает, что такие способы финансирования или поддержки включают - не ограничиваясь этим - использование доходов от преступной деятельности, в том числе от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств и их прекурсоров;

4. подтверждает, что любые лица, группы, предприятия или организации, находящиеся в собственности или под контролем, прямо или косвенно, любых лиц, групп, предприятий или организаций, связанных с "Аль-Каидой", включая те, которые фигурируют в санкционном перечне в отношении "Аль-Каиды", или иным образом поддерживающие ее, подлежат включению в перечень;

5. подтверждает, что требования, изложенные в пункте 1(a) выше, применяются к финансовым и экономическим ресурсам любого рода, включая - но не ограничиваясь этим - и те, которые используются для предоставления услуг по размещению материалов в Интернете или связанных с этим услуг, используемым для оказания поддержки "Аль-Каиде" и другим лицам, группам, предприятиям или организациям, включенным в санкционный перечень в отношении "Аль-Каиды";

6. подтверждает, что требования, изложенные в пункте 1(a) выше, применяются к средствам, финансовым активам или экономическим ресурсам, которые могут быть предоставлены, прямо или косвенно, указанным в перечне лицам или в интересах этих лиц в связи с их поездками, включая расходы по оплате транспорта и жилья, и что такие связанные с поездками средства, другие финансовые активы или экономические ресурсы могут быть предоставлены лишь с соблюдением процедур применения изъятий, изложенных в пунктах 1 и 2 резолюции 1452 (2002) и скорректированных резолюцией 1735 (2006), и в пунктах 9 и 61 ниже;

7. подтверждает далее, что требования, изложенные в пункте 1(a) выше, применяются также к выплате выкупа лицам, группам, предприятиям или организациям, фигурирующим в санкционном перечне в отношении "Аль-Каиды", независимо от того, как и кем выплачивается выкуп;

8. вновь подтверждает, что государства-члены могут разрешить пополнение счетов, замороженных во исполнение положений пункта 1 выше, за счет любых выплат в пользу фигурирующих в перечне лиц, групп, предприятий или организаций при условии, что любые такие выплаты будут подпадать под действие положений пункта 1 выше и будут заморожены;

9. рекомендует государствам-членам применять положения относительно доступных изъятий из режима мер, предусмотренных в пункте 1(a) выше, которые изложены в пунктах 1 и 2 резолюции 1452 (2002) и скорректированы резолюцией 1735 (2006), подтверждает, что изъятия из запрета на поездки должны испрашиваться государствами-членами, физическими лицами или, сообразно обстоятельствам, Омбудсменом, включая те случаи, когда фигурирующие в перечне лица планируют совершить поездку в целях исполнения религиозного долга, и отмечает, что контактный центр, учрежденный резолюцией 1730 (2006), может получать просьбы о применении изъятий, представляемых на рассмотрение Комитета лицом, группой, предприятием или организацией, фигурирующими в санкционном перечне в отношении "Аль-Каиды", или от их имени, или законным представителем или правопреемником такого лица, такой группы, такого предприятия или такой организации, как указано в пункте 62 ниже;

Осуществление мер

10. вновь подтверждает важность того, чтобы все государства определили и - при необходимости - внедрили надлежащие процедуры обеспечения полного осуществления всех аспектов мер, изложенных в пункте 1 выше, самым решительным образом призывает все государства-члены применять всеобъемлющие международные стандарты, закрепленные в сорока пересмотренных рекомендациях о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма и распространения, которые были подготовлены Группой по разработке финансовых мер (ФАТФ), в частности рекомендацию 6 о целевых финансовых санкциях, связанных с терроризмом и финансированием терроризма;

11. самым решительным образом призывает государства-члены применять все положения пояснительной записки ФАТФ к рекомендации 6 и учитывать, в частности, передовой опыт в этой области для обеспечения эффективного осуществления целевых финансовых санкций, связанных с терроризмом и финансированием терроризма, и принимает к сведению необходимость наличия надлежащих правовых документов и процедур для применения и обеспечения соблюдения целевых финансовых санкций, которые не ставятся в зависимость от существования уголовного разбирательства, и применения доказательственного стандарта обоснования наличия "разумных оснований" или "разумной основы", а также способности собирать как можно больший объем информации из всех соответствующих источников или запрашивать ее;

12. призывает государства-члены предпринять энергичные и решительные меры для пресечения потоков средств и других финансовых активов и экономических ресурсов, направляемых лицам и организациям, фигурирующим в санкционном перечне в отношении "Аль-Каиды", как того требует пункт 1(a), учитывая при этом соответствующие рекомендации ФАТФ и международные стандарты, призванные предотвратить неправомерное использование некоммерческих организаций и неформальных/альтернативных систем перевода денежных средств и физическое перемещение валютных средств через границу, и стараясь также ослабить воздействие этих мер на законную деятельность, в которой используются эти механизмы;

13. настоятельно призывает государства-члены как можно шире распространять информацию о санкционном перечне в отношении "Аль-Каиды", в том числе среди соответствующих национальных ведомств, в частном секторе и среди населения, чтобы обеспечить эффективное осуществление мер, указанных в пункте 1; и рекомендует государствам-членам выступить с настоятельным призывом о том, чтобы их соответствующие ведомства по учету компаний и имущества и другие соответствующие государственные и частные регистры регулярно сверяли свои базы данных, в частности те, которые содержат информацию о юридических и/или бенефициарных владельцах, с санкционным перечнем в отношении "Аль-Каиды";

14. постановляет, что государства-члены в целях недопущения того, чтобы "Аль-Каида" и другие - связанные с ней - лица, группы, предприятия и организации приобретали, имели, хранили, использовали или пытались приобрести взрывчатые вещества любых типов - военные, гражданские или самодельные, - а также исходные материалы и компоненты, которые могут быть использованы для изготовления самодельных взрывных устройств или нетрадиционного оружия, включая (но не ограничиваясь этим) химические компоненты, детонирующий шнур или яды, должны принимать надлежащие меры, призванные повысить бдительность со стороны их граждан, лиц, подпадающих под их юрисдикцию, и компаний, зарегистрированных на их территории или подпадающих под их юрисдикцию, которые участвуют в производстве, продаже, поставке, закупке, передаче и хранении таких материалов, в том числе путем издания руководств по передовой практике, и рекомендует далее государствам-членам обмениваться информацией, налаживать партнерские связи, разрабатывать национальные стратегии и создавать национальный потенциал в целях противодействия созданию самодельных взрывных устройств;

15. призывает государства-члены к тому, чтобы они, действуя, в частности, через свои постоянные представительства и соответствующие международные организации, проводили встречи с Комитетом для углубленного обсуждения любых соответствующих вопросов;

16. настоятельно призывает все государства-члены в процессе осуществления ими мер, изложенных в пункте 1 выше, обеспечивать, чтобы поддельные, фальшивые, украденные и утерянные паспорта и другие проездные документы в кратчайшие возможные сроки объявлялись недействительными и выводились из оборота в соответствии с национальными законами и практикой, а также делиться информацией о таких документах с другими государствами-членами, используя для этого базу данных Интерпола;

17. рекомендует государствам-членам, чтобы они, действуя в соответствии со своими национальными законами и практикой, делились с частным сектором имеющейся в их национальных базах данных информацией, которая касается поддельных, фальшивых, украденных и утерянных удостоверений личности или проездных документов, подпадающих под их юрисдикцию, а если обнаружится, что лицо, включенное в санкционный перечень, использует фальшивое удостоверение личности, в том числе для получения кредита, или поддельные проездные документы, представляли Комитету такую информацию;

18. рекомендует государствам-членам, которые выдают проездные документы лицам, включенным в санкционный перечень, вносить в них надлежащую пометку о том, что в отношении владельца данного документа действует запрет на поездки и соответствующие процедуры применения изъятий;

19. рекомендует государствам-членам проводить сверку с санкционным перечнем в отношении "Аль-Каиды" при рассмотрении просьб о выдаче визы в целях обеспечения эффективного осуществления запрета на поездки;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»