ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
о трансграничном телевидении


Преамбула

Государства - члены Совета Европы и другие Государства участники Европейской Культурной Конвенции, подписавшие настоящую Конвенцию,

Считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами в целях защиты и осуществления идеалов и принципов, представляющих их общее наследие;

Считая, что достоинство и равная ценность человеческой личности являются важными элементами этих принципов;

Считая, что свобода слова и информации, воплощенная в Статье 10 Конвенции о Защите Прав Человека и Основных Свобод, представляет собой один из важнейших принципов демократического общества и одно из основных условий его прогресса и развития каждой человеческой личности;

Вновь подтверждая свою приверженность принципам свободного движения информации и идей и независимости телевещателей, которые являются необходимой основой их телевещательной политики;

Подтверждая значение телевещания для развития культуры и свободного формирования взглядов в условиях защиты плюрализма и равенства возможностей для всех демократических групп и политических партий;

Убежденные в том, что дальнейшее развитие технологии информации и связи будет способствовать праву, без учета границ, выражать, искать, получать и передавать информацию и идею вне зависимости от их источника;

Желая предоставлять расширяющийся круг выбора телепередач для населения, укрепляя тем самым наследие Европы и развивая ее аудиовизуальное творчество и преисполненные решимости достичь этой культурной цели посредством усилий по расширению выпуска и распространения высококачественных программ, осуществляя тем самым надежды населения в политической, образовательной и культурной областях;

Признавая необходимость консолидации общих широких рамок регулирования;

Имея в виду Резолюцию N 2 и Декларацию 1-й Европейской Министерской Конференции по Политике Средств Массовой Информации;

Желая развивать принципы, воплощенные в действующих Рекомендациях Совета Европы и принципах телевизионной рекламы, о равенстве мужчин и женщин в средствах массовой информации, об использовании спутникового теле- и радиовещания и о развитии выпуска аудиовизуальной продукции в Европе,

Договорились о нижеследующем:

Глава I. Общие положения

Статья 1. Цели

Настоящая Конвенция касается программ телевещания. Ее целью является содействие, в отношении ее Участников, трансграничной трансляции и ретрансляции телевизионных программ.

Статья 2. Употребление терминов

В целях настоящей Конвенции:

а) "Трансляция" означает первоначальную передачу, осуществляемую наземным передатчиком, по кабельному телевидению или со спутника любого вида, в закодированной или в незакодированной форме телевизионных программ, принимаемых населением. В нее входит связь, осуществляемая в индивидуальном порядке;

б) "Ретрансляция" означает прием и одновременную передачу, независимо от используемых технических средств, полных и неизменных телевизионных программ, либо существенных частей таких программ, транслируемых телевещателями для приема населением;

в) "Телевещатель" означает физическое или юридическое лицо, которое составляет телевизионные программы для приема их населением и транслирует их, либо обеспечивает их трансляцию в полной и неизменной форме третьим лицом;

г) "Программа" означает все содержание единой службы вещания данного телевещателя по смыслу предыдущего пункта;

д) "Европейские аудиовизуальные произведения" означают творческие работы, производство иди совместное производство которых контролируется Европейскими физическими или юридическими лицами;

е) "Реклама" означает публичные объявления с целью содействия продаже, покупке или аренде товаров или услуг, развитию общественного дела или идеи, либо достижению иного результата, необходимого рекламодателю, телевизионное время для передачи которой было предоставлено рекламодателю за вознаграждение или аналогичное встречное удовлетворение;

ж) "Спонсорство" означает участие физического или юридического лица, не занимающегося телевещанием или постановкой аудиовизуальных произведений, в прямом или косвенном финансировании программы с целью содействия известности имени, торговой марки или имиджа этого лица.

Статья 3. Сфера применения

Настоящая Конвенция применяется к любой программе, транслируемой или ретранслируемой организациями либо с помощью технических средств, находящихся под юрисдикцией ее Участника, как по кабельному телевидению, так и наземным передатчиком или спутником, и которые могут приниматься прямо или косвенно в одном или более Государств - Участников.

Статья 4. Свобода приема и ретрансляции

Участники обеспечивают свободу слова и информации в соответствии со Статьей 10 Конвенции о Защите Прав Человека и Основных Свобод и гарантируют свободу приема и не ограничивают ретрансляцию на своей территории программ, соблюдающих положения настоящей Конвенции.

Статья 5. Обязанности транслирующих Участников

1. Каждый транслирующий Участник обеспечивает с помощью соответствующих средств и компетентных органов соблюдение положений Конвенции всеми программами, транслируемыми организациями или с помощью технических средств, находящихся под его юрисдикцией по смыслу Статьи 3.

2. В целях настоящей Конвенции, транслирующим Участником являются:

а) в случае наземной трансляции Государство-Участник, в котором осуществляется первоначальная передача;

б) в случае спутниковой трансляции:

в) Участник, у которого находится станция спутниковой связи;

г) Участник, предоставляющий частоту или спутник в случае, если станция спутниковой связи находится в Государстве, не являющемся Участником настоящей Конвенции;

д) Участник, в котором телевещатель имеет местопребывание в том случае, когда не установлена ответственность на основании подпунктов "i" и "ii"

3. В случае, если программы, транслируемые из Государств не Участников настоящей Конвенции, ретранслируются организациями или с помощью технических средств, находящихся под юрисдикцией Участника по смыслу Статьи 3, то Участник, выступающий в качестве транслирующего Участника, должен обеспечить с помощью соответствующих средств и своих компетентных органов соблюдение положений настоящей Конвенции.

Статья 6. Предоставление информации

1. Обязанности телевещателя должны быть четко и в достаточном объеме определены в разрешении, выдаваемом компетентным органом каждого Участника, либо в заключаемом с ним договоре, либо в ином правовом акте.

2. Информация о телевещателе предоставляется компетентным органом транслирующего Участника по требованию. Такая информация должна, как минимум, включать имя или наименование, местопребывание и статус телевещателя, имя юрисконсульта, состав капитала, характер, цель и порядок финансирования программ, которые телевещатель предоставляет или намеревается предоставить.

Глава II. Содержание программ


Статья 7. Обязанности телевещателя

1. Программы в целом, их предоставление и содержание должны обеспечивать уважение к достоинству человеческой личности и основным правам других людей.

В частности, они не должны:

а) быть непристойными и, в особенности, содержать порнографию;

б) чрезмерно выделять насилие и способствовать расовой ненависти.

2. Все программы, которые могут нанести вред физическому, умственному или нравственному развитию детей и подростков, не должны транслироваться в тот период времени, когда они могут их смотреть.

3. Телевещатель должен обеспечивать, чтобы в новостях факты и события представлялись справедливо и поощрялось свободное формирование мнений.

Статья 8. Право ответа

1. Каждый транслирующий Участник обеспечивает возможность любому физическому или юридическому лицу, независимо от гражданства и местожительства, осуществить право ответа или поиска других соответствующих правовых или административных средств защиты, касающихся программ, транслируемых или ретранслируемых организациями или с помощью технических средств, находящихся под его юрисдикцией по смыслу Статьи 3. В частности, он обеспечивает сроки и другие мероприятия для эффективного осуществления права ответа. Эффективное осуществление этого права, либо иных соответствующих правовых или административных средств защиты обеспечивается как в отношении сроков, так и ее возможностей.

2. В этих целях при трансляции программы необходимо указывать через определенные перерывы с помощью соответствующих средств имя ответственного за программы телевещателя.

Статья 9. Доступ населения к главным событиям

Каждый Участник должен рассмотреть правовые меры, не допускающие лишения права населения на информацию в результате осуществления телевещателем исключительных прав на трансляцию и ретрансляцию, по смыслу Статьи 3, вызывающего повышенный интерес населения события, что отнимает у значительной части населения возможность наблюдать за этим событием по телевидению.

Статья 10. Культурные цели

1. Каждый транслирующий Участник обеспечивает, где это возможно и соответствующими мерами, чтобы телевещатели предоставляли европейским программам большую часть телевизионного времени, исключая время, отводимое новостям, спортивным событиям, играм, рекламе и передаче телетекста. Такая доля времени обеспечивается прогрессивно на основе соответствующих критериев с учетом информационных, образовательных, культурных и развлекательных обязанностей телевещания перед зрителями.

2. В случае разногласий между принимающим и транслирующим Участниками о применении предыдущего пункта, по просьбе одного из Участников можно обращаться в Постоянный Комитет с целью получения его консультативного заключения по этому вопросу. Такие разногласия не рассматриваются в арбитраже, предусмотренном в Статье 26.

3. Участники обязуются совместно искать наиболее подходящие средства и процедуры без дискриминации телевещателей для поддержки развития производства европейских программ, в особенности в странах с низким аудиовизуальным потенциалом или с ограниченными языковыми районами.

4. Участники, в духе идей, лежащих в основе настоящей Конвенции сотрудничества и взаимопомощи, не должны допускать, чтобы трансляция или ретрансляция программ организациями или с помощью технических средств, находящихся под их юрисдикцией по смыслу Статьи 3, ставили под угрозу плюрализм прессы и развитие киноиндустрии. Поэтому произведения кинематографии должны включаться в такие программы только по согласованию между владельцами авторских прав на них и телевещателем и через два года после их первого показа в кинотеатрах; в случае произведений кинематографии, поставленных совместно с телевещателем, этот срок составляет один год.

Глава III. Реклама


Статья 11. Общие нормы

1. Все рекламные объявления должны быть добросовестными и честными.

2. Реклама не должна вводить в заблуждение и не должна наносить ущерба интересам потребителей.

3. Адресованная детям или использующая детей реклама не должна причинять вред их интересам и учитывать их особую восприимчивость.

4. Рекламодатель не вправе редактировать или влиять на содержание программ.

Статья 12. Длительность рекламы

1. Объем рекламы не должен быть свыше 15% времени ежедневных передач. Однако эта доля может быть увеличена до 20% с включением такой формы рекламы, как прямые предложения населению о продаже, покупке и аренде товаров или предоставлении услуг, при условии, что объем рекламы о наличии товаров или услуг не превысит 15%.

2. Объем рекламы о наличии товаров или услуг в течение одного часа передач не должен превышать 20%.

3. Такая форма рекламы, как прямые предложения населению о продаже, покупке и аренде товаров или предоставлении услуг, не должна превышать одного часа в день.

Статья 13. Форма и презентация рекламы

1. Реклама должна быть четко отличимой и выделяться из других видов программ с помощью оптических или акустических средств. В принципе она должна транслироваться блоками.

2. Не допускается реклама, воздействующая на подсознание человека.

3. Не допускается скрытая реклама, в частности, презентация товаров или услуг в программах, если это делается в рекламных целях.

4. В рекламе нельзя представлять в визуальной или звуковой форме лиц, регулярно ведущих программы новостей и текущих событий.

Статья 14. Размещение рекламы

1. Реклама размещается в перерыве между программами. При выполнении условий в пунктах 2-5 этой Статьи рекламу можно также показывать в ходе передачи программ таким образом, чтобы не наносить ущерба целостности и значимости программ и правам их владельцев.

2. В программах, состоящих из анонимных частей, или в спортивных программах и в аналогично построенных показах событий и постановок реклама размещается только в промежутках между частями и в перерывах.

3. Трансляция аудиовизуальных произведений, таких, как художественные кинофильмы и телефильмы (за исключением серий, сериалов, легких развлекательных программ и документальных фильмов), при условии их продолжительности свыше сорока пяти минут, может прерываться один раз после каждого периода в сорок пять минут. Допускается дальнейшее прерывание, если их продолжительность превышает не менее чем на 20 минут два или более полных сорокапятиминутных периода.

4. В случае прерывания для рекламы программ, не подпадающих под действие пункта 2, между каждой последовательной рекламной паузой должен пройти период не менее чем в 20 минут.

5. Рекламу нельзя включать в любые религиозные передачи. Программы новостей и текущих событий, документальные фильмы, религиозные и детские программы продолжительностью менее чем тридцать минут не должны прерываться для рекламы. Если их длительность составляет тридцать и более минут, то на них распространяются положения предыдущих пунктов.

Статья 15. Реклама определенных товаров

1. Не допускается реклама табачных изделий.

2. Реклама алкогольных напитков всех типов должна соответствовать следующим правилам:

а) она не должна адресоваться непосредственно несовершеннолетним, и лица, участвующие в рекламе алкогольных напитков, не должны выглядеть несовершеннолетними;

б) в ней нельзя связывать потребление алкоголя с физической работой или вождением автомобиля;

в) в ней нельзя утверждать, что алкоголь имеет лечебные свойства или что он является стимулирующим или успокоительным средством, либо средством разрешения личных проблем;

г) в ней нельзя поощрять неумеренное потребление алкоголя или представлять воздержание или умеренность в отрицательном свете;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»