Правительство Российской Федерации
постановляет:
Одобрить представленные Министерством финансов Российской Федерации согласованные с Министерством иностранных дел Российской Федерации, Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации, Министерством Российской Федерации по налогам и сборам, Министерством юстиции Российской Федерации, Центральным банком Российской Федерации и предварительно проработанные с Европейским инвестиционным банком проекты Рамочного соглашения между Российской Федерацией и Европейским инвестиционным банком, регулирующего деятельность Банка в Российской Федерации, и Письма-приложения к нему (прилагаются).
Поручить Министерству финансов Российской Федерации подписать от имени Российской Федерации указанные Соглашение и Письмо-приложение к нему, разрешив вносить в их проекты изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.Касьянов
Проект
РАМОЧНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
между
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
ЕВРОПЕЙСКИМ ИНВЕСТИЦИОННЫМ БАНКОМ,
регулирующее деятельность Банка в Российской Федерации
_______________ Москва
Совершено между Российской Федерацией, представленной ________ ______________________________________ именуемой "Российская Федерация", с одной стороны, и Европейским инвестиционным банком, главная контора которого находится по адресу: Великое Герцогство Люксембург, Л-2950, Люксембург, Бульвар Конрада Аденауэра, 100, представленным Ф.Мейстадтом, Президентом, далее именуемым "Банк", с другой стороны,
ссылаясь на подписанное 24 июня 1994 года Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Европейскими сообществами (именуемыми "ЕС") и их государствами-членами, с одной стороны, и Российской Федерацией, с другой стороны,
желая в рамках, установленных решениями Совета Европейского союза, облегчить выделение Банком кредитов для инвестиционных проектов, представляющих интерес для Российской Федерации, и с этой целью обеспечить таким проектам определенную защиту, а также гарантировать для Банка определенные права и привилегии,
ссылаясь на постановление Правительства Российской Федерации от "___" декабря 2002 г. "О подписании Рамочного соглашения между Российской Федерацией и Европейским инвестиционным банком, регулирующего деятельность Банка в Российской Федерации",
договорились о следующем:
Статья 1
Определения
Для целей настоящего Соглашения:
"Бенефициар" ("Бенефициары") означает любое лицо, включая, но не ограничиваясь, Российскую Федерацию, лицо, обладающее признаками юридического лица, или физическое лицо, получающее финансовые средства, предоставляемые Банком по любому Проекту, и включает заемщика Банка, совместного заемщика, поручителя или собственника Проекта, финансируемого Банком;
"Проект" ("Проекты") означает любой инвестиционный проект, финансируемый Банком в Российской Федерации и удовлетворяющий следующим критериям:
i) он реализуется на территории Российской Федерации;
ii) Правительство Российской Федерации обращается с просьбой обеспечить его финансирование или подтверждает, что такое финансирование подпадает под действие настоящего Соглашения;
iii) Банк соглашается финансировать Проект после вступления в силу настоящего Соглашения или непосредственно перед его ожидаемым подписанием или вступлением в силу.
Статья 2
Деятельность Банка
Банк может в соответствии с настоящим Соглашением осуществлять в пределах территории Российской Федерации предусмотренные его Уставом, действующим на дату подписания настоящего Соглашения, виды деятельности, включая заключение финансовых контрактов и гарантийных соглашений, и в порядке, разрешенном законодательством Российской Федерации, получение займов в любой форме, владение, использование и передачу таких финансовых средств, а также ведение счетов в любой валюте. На основе своей оценки Проекта Банк может самостоятельно принять решение о целесообразности и об условиях предоставления кредита на цели его осуществления.
Статья 3
Налогообложение Банка
В рамках своей официальной деятельности Банк в соответствии со своим Уставом, действующим на дату подписания настоящего Соглашения, его активы, имущество и доходы освобождаются от всех прямых налогов, сборов и других обязательных платежей, включая удерживаемые у источника, взимаемых на территории Российской Федерации, за исключением тех, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания.
Статья 4
Конвертируемость валюты и перевод финансовых средств
В течение всего периода осуществления любой финансовой операции, соответствующей положениям статьи 2 настоящего Соглашения, Российская Федерация обеспечивает, чтобы:
i) Бенефициары могли конвертировать в любую свободно конвертируемую валюту по действующему рыночному обменному курсу суммы в национальной валюте Российской Федерации, необходимые для своевременной выплаты всех причитающихся Банку в связи с любым Проектом сумм по кредитам и гарантиям;
ii) такие суммы в иностранной валюте свободно и незамедлительно переводились за пределы территории Российской Федерации;
iii) Банк имел возможность конвертировать в любую свободно конвертируемую валюту по действующему рыночному обменному курсу суммы в национальной валюте Российской Федерации, полученные Банком в виде платежей по кредитам и гарантиям, возможность свободно и незамедлительно переводить конвертируемые таким образом средства за пределы территории Российской Федерации; либо возможность по собственному усмотрению свободно распоряжаться такими суммами в пределах территории Российской Федерации;
iv) Банк имел возможность конвертировать в национальную валюту Российской Федерации по действующему рыночному обменному курсу любые вышеуказанные суммы в любой свободно конвертируемой валюте;
v) упомянутые в пунктах (i) и (ii) операции осуществляются в соответствии с процедурами, установленными валютным законодательством Российской Федерации, и таким операциям предоставляется режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый международным финансовым учреждениям, пользующимся наиболее благоприятным режимом.
Статья 5
Режим, применяемый в отношении проектов
Российская Федерация обеспечивает в пределах своих прав и полномочий, чтобы при решении налоговых, таможенных и других вопросов, связанных с проектами, финансируемыми Банком в соответствии с настоящим Соглашением, а также контрактами, заключенными в целях их осуществления, применялся режим не менее благоприятный, чем режим, действующий в отношении сопоставимых проектов или контрактов, финансируемых любым международным финансовым учреждением.
Российская Федерация обеспечивает для каждого проекта защиту и гарантии от экспроприации в той степени, в которой это необходимо, чтобы сохранить способность Проекта давать доход в целях обслуживания долга, образовавшегося в связи с осуществлением Проекта.
Статья 6
Публичные торги
Банк может поставить свое финансирование Проектов в зависимость от организации закупки товаров и услуг в соответствии с правилами и процедурами Банка.
Статья 7
Статус и режим Банка
Банк пользуется в полном объеме статусом юридического лица на территории Российской Федерации, включая, в частности право заключать договоры, приобретать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им, а также выступать стороной в судебном разбирательстве.
В отношении своей деятельности, осуществляемой на территории Российской Федерации, Банк пользуется тем же режимом, что и международное финансовое учреждение, которое пользуется режимом наибольшего благоприятствования в отношении любой такой деятельности.
Банк имеет доступ на национальный финансовый рынок в Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации, а его обязательства, ценные бумаги и другие финансовые инструменты пользуются режимом, в том числе налоговым, который является не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый международным финансовым учреждениям, пользующимся режимом наибольшего благоприятствования.
Статья 8
Привилегии и иммунитеты Банка
Активам Банка предоставляется иммунитет:
от обыска и любых форм экспроприации;
от любых мер по обращению взыскания или наложению ареста до вынесения компетентным судом окончательного, не подлежащего обжалованию решения против Банка.
Должностные лица и сотрудники Банка, пока они принимают участие в деятельности, связанной с настоящим Соглашением или осуществляемой в его исполнение, пользуются следующими иммунитетами и привилегиями:
иммунитетом от судопроизводства и административного производства в отношении действий, совершенных ими при исполнении своих должностных обязанностей, за исключением случаев, когда Банк отказывается от такого иммунитета;
дипломатическими привилегиями и льготами, предоставляемыми Российской Федерацией в отношении официальных сношений, передачи документов и передвижения.
Указанный иммунитет однако не распространяется на:
гражданскую ответственность в связи с дорожно-транспортным происшествием, вызванным транспортным средством, принадлежащим БАНКУ или его должностному лицу или сотруднику и/или управляемым должностным лицом или сотрудником Банка;
ответственность в связи со смертью или телесными повреждениями, вызванными действиями со стороны должностного лица или сотрудника Банка.
Статья 9
Урегулирование споров, касающихся предоставляемых Банком
финансовых средств
Любой спор, возникающий между Банком и Российской Федерацией в связи с финансированием Проекта, разрешается окончательным и имеющим обязательную силу арбитражным решением, принятым в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
В отношении любого спора, возникающего между Банком и Бенефициаром, иным, чем Российская Федерация, в связи с финансированием Проекта, Российская Федерация обязуется в соответствии с национальным законодательством и процедурами (включая статью 437 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации или любое дополнительное положение) обеспечить в пределах, установленных действующим международным договором в отношении признания и исполнения судебных и арбитражных решений по гражданским делам:
i) чтобы окончательное решение, вынесенное с соблюдением надлежащих процедур компетентным судом или судебным органом, включая Суд Европейских сообществ или любой национальный суд государства - члена ЕС, любой третейский суд могло быть надлежащим образом признано судами и любыми другими соответствующими инстанциями Российской Федерации;
ii) чтобы такое решение могло быть надлежащим образом исполнено на территории Российской Федерации.
Статья 10
Суброгация
Правами, привилегиями и другими льготами, предусматриваемыми настоящим Соглашением, пользуется:
i) Банк, действующий от своего собственного имени и лица, или - в том случае, если ЕС произвели платеж Банку в соответствии с любым гарантийным или страховым соглашением по любой ссуде, подпадающей под действие настоящего Соглашения, - Банк, действующий от имени и лица ЕС; или
ii) в зависимости от конкретных обстоятельств само ЕС в силу права на суброгацию.
Статья 11
Сотрудничество
Российская Федерация и Банк будут регулярно обсуждать и обмениваться мнениями в отношении целей, критериев кредитования и деятельности Банка в Российской Федерации. По просьбе Российской Федерации Банк будет рассматривать финансирование Проектов путем софинансирования с другими международными финансовыми учреждениями, государственными или частными финансовыми учреждениями стран - членов Банка и другими заинтересованными источниками.
Российская Федерация соглашается представлять в течение 60 дней письменные ответы на запросы Банка о подтверждении ею того, что предложение о финансировании Проекта подпадает под действие настоящего Соглашения.
Как Российская Федерация, так и Банк обязуются своевременно информировать друг друга о любых мерах (в том числе планируемых ими), а также о любых других обстоятельствах, которые предположительно могут существенно затронуть права и интересы другой стороны по настоящему Соглашению.
Статья 12
Разрешение споров, касающихся настоящего Соглашения
Любые споры, разногласия, противоречия или претензии (далее именуется "Спор"), возникающие в связи с существованием, юридической действительностью, толкованием, выполнением или прекращением действия настоящего Соглашения, должны, насколько это возможно, разрешаться полюбовно между Российской Федерацией и Банком.
Если Спор не может быть разрешен Российской Федерацией и Банком полюбовно в течение 60 (шестидесяти) дней считая с даты уведомления о Споре, направленного одной стороной другой стороне, то Спор должен быть решен путем окончательного и обязательного арбитражного разбирательства в соответствии с правилами арбитражного разбирательства между международными организациями и государствами, принятыми Постоянной палатой третейского суда и действующими на дату подписания настоящего Соглашения, с применением положений настоящего Соглашения, с дополнением применяемых норм международного права. Стороны могут, однако, договориться о замене этой процедуры на другую.
Количество арбитров равно трем. Языком арбитражного разбирательства является английский язык. Арбитражное разбирательство состоится в г. Гааге, Нидерланды. Право назначать арбитров принадлежит генеральному секретарю Постоянной палаты третейского суда.
Если стороны не договорятся об ином, представление документов и слушания должны быть завершены в течение шести месяцев с даты образования суда. Суд должен представить решение в течение 60 (шестидесяти) дней с момента последнего представления документов.
Статья 13
Вступление в силу и внесение изменений
Настоящее Соглашение должно быть ратифицировано и/или одобрено сторонами в соответствии с их соответствующими внутренними юридическими требованиями и процедурами.
Настоящее Соглашение вступает в силу в день, следующий за датой, в которую будет выполнено последнее из следующих действий:
i) направлено письмо, которым Банк подтверждает получение сертифицированной копии документа о ратификации настоящего Соглашения Российской Федерацией или другого документа, взаимно согласованного между Российской Федерацией и Банком;
ii) направлено письмо, которым Российская Федерация подтверждает получение сертифицированной копии документа об одобрении Банком;
iii) направлено письмо, в котором Банк подтверждает получение юридического заключения, приемлемого для Банка, в отношении юридической силы настоящего Соглашения.
Статья 14
Прекращение действия
Настоящее Соглашение является бессрочным.