Недействующий

     

ПРОТОКОЛ
между Министерством образования и науки Российской
Федерации и Министерством образования Венгерской
Республики о сотрудничестве в области образования
на 2006-2008 годы

____________________________________________________________________
Фактически утратил силу в связи с истечением срока действия
____________________________________________________________________


Министерство образования и науки Российской Федерации и Министерство образования Венгерской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгерской Республики о сотрудничестве в области культуры, науки и образования от 20 сентября 1993 года,

в целях развития сотрудничества в области образования,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям:

обмен информацией о проводимой в Российской Федерации и Венгерской Республике государственной политике в сфере образования;

обмен учебно-методическими материалами с целью повышения качества образования;

содействие установлению и развитию прямых партнерских связей между российскими и венгерскими образовательными учреждениями;

поддержка совместных исследований в сфере образования, в том числе в области финно-угроведения;

подготовка специалистов и повышение квалификации педагогических работников по направлениям, представляющим взаимный интерес;

обмен опытом и информацией в сфере создания учебно-методических материалов на основе современных технологий;

содействие в изучении и преподавании русского языка в Венгерской Республике и венгерского языка в Российской Федерации.

Статья 2


Стороны содействуют установлению и развитию прямых партнерских связей между российскими и венгерскими образовательными учреждениями в образовательной деятельности, а также в рамках этих связей - обмену обучающимися, педагогическими и научными работниками.

Статья 3


Стороны оказывают организационную поддержку участию педагогических и научных работников в международных конференциях, симпозиумах, семинарах, в образовательных ярмарках, выставках учебной литературы и образовательных услуг, проводимых в обоих государствах.

Финансовые условия участия в этих мероприятиях определяются организаторами мероприятий.

Статья 4  


Стороны предоставляют обучающимся - студентам и аспирантам - возможность обучения в высших учебных заведениях Российской Федерации и Венгерской Республики.

С этой целью ежегодно:

Российская Сторона направляет, а Венгерская Сторона принимает:

4.1. До 12 студентов по специальностям "Мехатроника" и "Роботы и робототехнические системы" на двухгодичное обучение в Будапештский университет технологии и экономики с целью защиты магистерских диссертаций и получения степени магистра наук.

4.2. До 8 студентов на базовый курс обучения (включая подготовительный курс изучения венгерского языка) в Университет имени Святого Иштвана с возможностью последующего зачисления в него на полный курс обучения.

4.3. До 2 студентов на базовый курс обучения в венгерских вузах по различным специальностям (включая подготовительный курс изучения венгерского языка) с возможностью последующего зачисления в них на полный курс обучения.

4.4. До 6 российских выпускников венгерских вузов в аспирантуру сроком на 3 года.

4.5. До 5 студентов государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Ижевский государственный технический университет" на обучение в Университет города Печ сроком на 5 месяцев.

Венгерская Сторона направляет, а Российская Сторона принимает:

4.6. До 6 человек в аспирантуру российских вузов сроком на 3 года.

4.7. До 4 аспирантов на стажировку сроком до 10 месяцев (общий срок - 40 месяцев).

4.8. До 5 студентов Университета г.Печ на обучение в государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Ижевский государственный технический университет" сроком на 5 месяцев.

Статья 5  


Стороны способствуют повышению качества преподавания русского языка и литературы в образовательных учреждениях Венгерской Республики и венгерского языка и литературы - в образовательных учреждениях Российской Федерации.

С этой целью ежегодно:

Российская Сторона направляет, а Венгерская Сторона принимает:

5.1. До 15 студентов по специальности "Венгерский язык и литература" на обучение сроком до 5 месяцев.

5.2. До 5 студентов и преподавателей на летние курсы венгерского языка сроком до 1 месяца.

5.3. До 5 преподавателей венгерского языка и литературы для проведения исследовательской работы и повышения квалификации сроком до 1 месяца (общий срок - 5 месяцев).

Венгерская Сторона направляет, а Российская Сторона принимает:

5.4. До 15 учителей и преподавателей на повышение квалификации в Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина сроком до 1 месяца.

5.5. До 50 студентов на стажировку по специальности "Русский язык и литература" сроком на 6 недель.

5.6. До 100 студентов, обучающихся по различным специальностям, на стажировку по русскому языку сроком на 6 недель.

5.7. До 35 студентов старших курсов венгерских вузов на обучение по специальности "Русский язык и литература" сроком на 4 месяца.

5.8. До 4 выпускников вузов для обучения по направлениям подготовки "Филология", "Лингвистика" с присвоением квалификации "магистр".

5.9. До 5 преподавателей русского языка и литературы для проведения исследовательской работы и повышения квалификации в российских вузах сроком на 1 месяц (общий срок - 5 месяцев).

5.10. До 10 обучающихся - призеров конкурсов "Диалог культур" и Всевенгерской олимпиады по русскому языку для учащихся средних школ в сопровождении 2 учителей сроком на 7 дней в один из вузов Москвы или Санкт-Петербурга.

Статья 6  


Стороны способствуют совершенствованию знаний венгерского языка представителями финно-угорских этносов России и финно-угорских языков венгерскими студентами.

С этой целью ежегодно:

Российская Сторона направляет, а Венгерская Сторона принимает:

6.1. До 5 студентов и аспирантов на обучение сроком до 10 месяцев (общий срок - 50 месяцев).

6.2. До 5 студентов на полный курс обучения в венгерских вузах (включая подготовительный курс изучения венгерского языка).

6.3. До 2 студентов государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Удмуртский государственный университет" на летние курсы венгерского языка сроком до 1 месяца.

6.4. До 5 студентов и преподавателей на летние курсы венгерского языка сроком на 2 недели.

Венгерская Сторона направляет, а Российская Сторона принимает:

6.5. До 2 студентов на летние курсы удмуртского языка сроком до 1 месяца в государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Удмуртский государственный университет".

Статья 7  


Стороны оказывают содействие гимназии имени Шандора Чомы Кереши с обучением на русском и венгерском языках в городе Будапеште в совершенствовании преподавания на русском языке и повышении квалификации учителей. В этих целях Российская Сторона направляет, а Венгерская Сторона принимает 3 российских учителей для педагогической работы в названной гимназии.

Статья 8  


Стороны осуществляют следующие обмены преподавателями для долгосрочной работы в образовательных учреждениях Сторон:

8.1. Российская Сторона направляет, а Венгерская Сторона принимает до 7 преподавателей русского языка и 2 преподавателей финно-угорских языков для работы в венгерских вузах.

8.2. Венгерская Сторона направляет, а Российская Сторона принимает 3 преподавателей венгерского языка и литературы для работы в российских вузах, в том числе 1 преподавателя для работы в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Удмуртский государственный университет".

Статья 9  


Дети сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений государства одной Стороны на бесплатной основе обучаются в образовательных учреждениях высшего профессионального образования другой Стороны на языке государства принимающей Стороны до окончания начатого обучения.

Статья 10  


Стороны содействуют сотрудничеству в области изучения и преподавания русского языка между школой Университета им.Лоранда Этвеша и государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования "Санкт-Петербургский государственный университет". Между этими образовательными учреждениями ежегодно поочередно осуществляется обмен 15 обучающимися и 2 сопровождающими преподавателями сроком на 10 дней. При этом Венгерская Сторона направляет обучающихся, изучающих русский язык.

Условия обменов согласовываются между образовательными учреждениями.

Статья 11


Стороны обмениваются делегациями и рабочими визитами для обсуждения вопросов, связанных с оценкой состояния сотрудничества и его развитием, продлением срока действия настоящего Протокола, внесением в него изменений и дополнений.

Статья 12


Стороны на основе взаимности будут стремиться благожелательно рассматривать вопросы снижения или освобождения от сборов за выдачу виз российским и венгерским участникам образовательных обменов в рамках настоящего Протокола.

Статья 13


Стороны по взаимному согласованию могут вносить в настоящий Протокол дополнения и изменения.

Статья 14


Организационные и финансовые условия реализации настоящего Протокола изложены в Приложении к настоящему Протоколу, которое является его неотъемлемой частью.

Статья 15


Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания и действует до 31 декабря 2008 года. Срок действия настоящего Протокола может быть продлен при письменном согласии Сторон.

Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Протокола путем направления письменного уведомления другой Стороне не менее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты прекращения действия настоящего Протокола.

Прекращение действия настоящего Протокола не затрагивает осуществления мероприятий, начатых в период его действия и не завершенных к дате прекращения его действия.

Совершено в г.Будапеште 28 февраля 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Министерство образования
и науки Российской Федерации

За Министерство образования
Венгерской Республики

Приложение
к Протоколу между
Министерством образования и науки
Российской Федерации
и Министерством образования
Венгерской Республики о сотрудничестве
в области образования на 2006-2008 годы



Организационные и финансовые положения

     

Организационные положения

1. Обмен преподавателями на срок 1 месяц (п.п.5.3, 5.9)

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»