СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Верховной народной прокуратурой Социалистической Республики Вьетнам



Генеральная прокуратура Российской Федерации и Верховная народная прокуратура Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,

признавая важность укрепления и дальнейшего развития сотрудничества между Сторонами в области борьбы с транснациональной преступностью,

основываясь на взаимном стремлении развивать отношения эффективного и реального сотрудничества между органами прокуратуры двух стран,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Принципы сотрудничества


Стороны осуществляют сотрудничество в рамках своей компетенции и своих функций на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды в соответствии с положениями законодательства и при соблюдении международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 2
Направления сотрудничества


В целях реализации настоящего Соглашения Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:

a) сотрудничество в сфере борьбы с тяжкими преступлениями, транснациональной организованной преступностью путем обмена информацией, которая может способствовать предотвращению, выявлению и раскрытию данной категории преступлений; своевременное и эффективное исполнение Сторонами запросов о правовой помощи;

b) сотрудничество в научно-исследовательской деятельности по профессиональным вопросам, представляющим взаимный интерес;

c) сотрудничество в сфере профессиональной подготовки и повышения квалификации работников органов прокуратуры Сторон;

d) сотрудничество по иным направлениям, представляющим взаимный интерес и согласованным Сторонами.

Статья 3
Формы сотрудничества

 

1. В целях реализации положений статей 1 и 2 настоящего Соглашения Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

a) обмен официальными и рабочими визитами делегаций разных уровней с целью поддержания и укрепления дружественных отношений и взаимопонимания;

b) обмен опытом работы и обсуждение профессиональных вопросов прокурорской деятельности, представляющих взаимный интерес;

c) проведение совместных конференций, семинаров, круглых столов и консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес;

d) обмен материалами, информацией и документами о правовой системе и правоприменительной практике в пределах компетенции Сторон;

e) взаимодействие и взаимная поддержка на многосторонних международных мероприятиях, в которых участвуют обе Стороны;

f) иные формы сотрудничества, представляющие взаимный интерес и согласованные Сторонами.

2. Программы и мероприятия в рамках сотрудничества между Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением реализуются в ходе очных встреч или в онлайн-формате на основе конкретной договоренности Сторон.

Статья 4
Исполнение запроса о сотрудничестве


В соответствии с настоящим Соглашением сотрудничество между Сторонами будет осуществляться на основании письменных запросов, направляемых почтовой, факсимильной связью, электронной почтой или посредством любых других технических средств, обеспечивающих получение документа в письменной форме. Запросы могут быть переданы также в устной форме с последующим письменным подтверждением по требованию запрашиваемой Стороны.

Статья 5
Конфиденциальность

 

1. Каждая Сторона по просьбе другой Стороны в соответствии с национальным законодательством своего государства обеспечивает такую степень конфиденциальности полученных информации и документов, о которой просит другая Сторона.

2. Ни одна из Сторон не может раскрывать или передавать третьей стороне полученные от другой Стороны информацию, документы или данные без ее предварительного письменного согласия.

Статья 6
Язык


В рамках сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением каждая из Сторон пользуется своим государственным языком, прилагая перевод на государственный язык запрашиваемой Стороны или на английский язык.

Статья 7
Финансирование


Мероприятия сотрудничества в рамках настоящего Соглашения проводятся с учетом финансовых возможностей каждой Стороны.

Каждая Сторона покрывает расходы, возникшие на территории ее государства. В конкретных случаях Стороны могут договориться о другом способе покрытия возникших расходов на основе принципа взаимного согласия.

Статья 8
Структурные подразделения для связи и реализации

 

1. В целях реализации мероприятий в рамках настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом непосредственно либо по дипломатическим каналам (при необходимости).

2. Структурными подразделениями Сторон, которые отвечают за реализацию настоящего Соглашения, являются:

от Генеральной прокуратуры Российской Федерации - Главное управление международно-правового сотрудничества;

адрес: ул.Большая Дмитровка, дом 15а, Москва, Россия, ГСП-3, 125993

тел: +7 495 982-77-29;

факс: +7 495 986-35-90;

адрес электронной почты: international@genproc.gov.ru;

от Верховной народной прокуратуры Социалистической Республики Вьетнам - Управление международного сотрудничества и правовой помощи по уголовным делам:

адрес: ул.Фам Ван Бак, дом 9, Иен Хоа, Кау Жаи, Ханой, Вьетнам;

тел: +84 24 38255058, внутренний номер 810033;

факс:+84 24 39361531;

адрес электронной почты: icd_spp@vks.gov.vn.

3. Каждая Сторона назначит одного или нескольких контактных лиц, ответственных за поддержание связи с другой Стороной. В течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения Стороны сообщат друг другу информацию о контактных лицах. Стороны будут незамедлительно информировать друг друга об изменениях в составе контактных лиц и структурных подразделений, отвечающих за реализацию настоящего Соглашения.

Статья 9
Разрешение споров и разногласий


Все споры и разногласия между двумя Сторонами, связанные с толкованием и реализацией настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами посредством консультаций.

Статья 10
Изменения и дополнения


По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью и вступают в силу в порядке, установленном для настоящего Соглашения.

Статья 11
Вступление в силу, срок действия и прекращение

 

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует бессрочно.

2. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 60 (шестидесяти) дней с даты получения одной Стороной письменного уведомления от другой Стороны о намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на осуществление мероприятий сотрудничества обеих Сторон, проводимых до прекращения действия настоящего Соглашения.

4. С даты подписания настоящего Соглашения прекращается применение Соглашения о сотрудничестве между Верховной народной прокуратурой Социалистической Республики Вьетнам и Генеральной прокуратурой Российской Федерации от 31 октября 2007 г.

Совершено в г.Москве 14 июня 2023 г. в двух оригинальных экземплярах, каждый на вьетнамском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
И.В.Краснов
Генеральный прокурор

За Верховную народную
прокуратуру
Социалистической
Республики Вьетнам
Ле Минь Чи
Генеральный прокурор



Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»