Парижский меморандум о взаимопонимании по контролю судов государством порта


Морские власти


Бельгии

Болгарии

Канады

Хорватии

Кипра

Дании

Эстонии

Финляндии

Франции

Германии (Федеративная Республика)

Греции

Исландии

Ирландии

Италии

Латвии

Литвы

Мальты

Нидерландов

Норвегии

Польши

Португалии

Румынии

Российской Федерации

Швеции

Словении

Великобритании и Северной Ирландии

Испании

именуемые в дальнейшем "Власти"

_______________

Морские власти Болгарии присоединились к Меморандуму 10 мая 2007 года; для морских властей Болгарии Меморандум вступил в силу 1 июля 2007 года.

Морские власти Канады присоединились к Меморандуму 3 мая 1994 года для Морских властей Канады Меморандум вступил в силу 3 мая 1994 года.

Морские власти Хорватии присоединились к Меморандуму 8 ноября 1996 года; для Морских властей Хорватии Меморандум вступил в силу 1 января 1997 года.

Морские власти Кипра присоединились к Меморандуму 12 мая 2006 года; для Морских властей Кипра Меморандум вступил в силу 1 июля 2006 года.

Морские власти Эстонии присоединились к Меморандуму 12 мая 2005 года; для Морских властей Кипра Меморандум вступил в силу 1 июля 2005 года.

Морские власти Исландии присоединились к Меморандуму 11 мая 2000 года; для Морских властей Исландии Меморандум вступил в силу 1 июля 2000 года.

Морские власти Исландии присоединились к Меморандуму 11 мая 2000 года; для Морских властей Исландии Меморандум вступил в силу 1 июля 2000 года.

Морские власти Литвы присоединились к Меморандуму 12 мая 2006 года; для морских властей Литвы Меморандум вступил в силу 1 июля 2006 года.

Морские власти Мальты присоединились к Меморандуму 12 мая 2006 года; для морских властей Мальты Меморандум вступил в силу 1 июля 2006 года.

Морские власти Польши присоединились к Меморандуму 27 ноября 1991 года; для Морских властей Польши Меморандум вступил в силу 1 января 1992 года.

Морские власти Румынии присоединились к Меморандуму 10 мая 2007 года; для морских властей Румынии Меморандум вступил в силу 1 июля 2007 года.

Морские власти Российской Федерации присоединились к Меморандуму 10 ноября 1995 года; для Морских властей Российской Федерации Меморандум вступил в силу 1 января 1996 года.

Морские власти Словении присоединились к Меморандуму 15 мая 2003 года; для морских властей Словении Меморандум вступил в силу 22 июля 2003 года.


ОСНОВЫВАЯСЬ на Заключительной декларации, принятой 2 декабря 1980 г. Региональной Европейской конференцией по безопасности на море, в которой подчеркивается необходимость повышения безопасности на море и защиты морской среды, а также важность улучшения условий обитания и труда на судне:

ОТМЕЧАЯ И ВЫСОКО ОЦЕНИВАЯ прогресс, достигнутый в этих областях Международной морской организацией (ИМО) и Международной организацией труда (МОТ);

ОТМЕЧАЯ также вклад Европейского экономического сообщества в достижение вышеупомянутых целей;

СОЗНАВАЯ, что основная ответственность за действенное применение содержащихся в международных договорах норм лежит на властях государств, под флагом которого судно имеет право на плавание;

ПРИЗНАВАЯ тем не менее, что в целях пресечения эксплуатации судов, не соответствующих требованиям международных конвенций, понадобятся эффективные действия со стороны государств порта;

ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ необходимость избежания вмешательства в конкуренцию между портами;

БУДУЧИ УБЕЖДЕННЫМИ в необходимости, в этих целях, в более совершенной и гармонизированной системе контроля государствами порта и в развитии сотрудничества и обмена информацией,

пришли к следующему соглашению:

Раздел 1


ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

1.1. Каждые из Властей должны привести в действие положения настоящего Меморандума и приложений к нему.

1.2. Каждые из Властей должны поддерживать эффективную систему контроля государством порта с целью обеспечения, без какой-либо дискриминации в отношении флага, того, чтобы иностранные торговые суда, заходящие в любой порт их государства или стоящие на якоре возле порта, соответствовали стандартам, установленным применимыми инструментами, перечисленными в разделе 2.

1.3. Каждые из Властей должны проводить проверку на каждом иностранном торговом судне, получившем Приоритет I, которое зашло в один из их портов или стоит на рейде, соблюдая региональные обязательства и допустимые отклонения в их исполнении, как указано в Приложении 11. Каждые из Властей должны проводить такое общее количество проверок иностранных торговых судов, получивших Приоритет I и Приоритет II, которое, по меньшей мере, соответствует их ежегодным обязательствам по инспектированию, установленным в соответствии с Приложением 11. Власти должны воздержаться от периодических проверок судов с Приоритетом II, чтобы выполнить свои ежегодные обязательства, когда эти проверки не требуются.

1.4. Для достижения целей Меморандума каждые из Властей должны консультироваться, сотрудничать и обмениваться информацией с другими аналогичными Властями.

1.5. Каждые из Властей или же, в зависимости от конкретных условий, иной орган, должны установить порядок, в соответствии с которым лоцманские службы, включая те, которые заняты в обслуживании судов, направляющихся в порт или находящихся в транзите на территории их государства, и портовые власти должны немедленно ставить в известность об этом Власти государства порта или прибрежного государства, в зависимости от ситуации, когда они в ходе своей обычной деятельности узнают, что на каком-либо судне имеются очевидные нарушения, которые могут поставить под угрозу его безопасность или нанести вред окружающей среде.

1.6. При выполнении своих обязательств Власти должны проводить проверки такого типа, какой указан в Приложении 9.

1.7. Ничто в Меморандуме не должно быть истолковано, как ограничивающее правомочия Властей в принятии мер, в пределах их юрисдикции, при любом случае, к которому относятся применимые инструменты.

Раздел 2


ПРИМЕНИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

2.1 Для целей настоящего Меморандума "применимыми инструментами" являются:

.1 Международная конвенция о грузовой марке 1966 года (КГМ-66);

.2 Протокол 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года (Протокол 1988 года к КГМ-66);

.3 Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС-74);

.4 Протокол 1978 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Протокол 1978 года к СОЛАС-74);

.5 Протокол 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Протокол 1988 года к СОЛАС-74);

.6 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененная Протоколами 1978 года и 1997 года к этой конвенции (МАРПОЛ-73/78);

.7 Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года (ПДМНВ-78);

.8 Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72);

.9 Международная конвенция по обмеру судов 1969 года (КОС-69);

.10 Конвенция N 147 Международной организации труда о минимальных нормах на торговых судах 1976 года (МОТ-147);

.11 Протокол 1996 года к Конвенции о минимальных нормах на торговых судах 1976 года (Конвенция МОТ N 147) (МОТ-147);

.12 Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве (MLC-2006);

.13 Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года (КГО-69).

.14 Протокол 1992 года об изменении Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года (КГО ПРОТ 1992);

.15 Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах, 2001. (AFS-2001);

.16 Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 года.

.17 Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков (BWM).

2.2 В отношении конвенций МОТ в разделе 2.1, каждые из Властей применяет порядок, указанный в Приложении 2.

2.3 Каждые из Властей должны применять те применимые инструменты, которые вступили в силу, и стороной которых является их государство. В случае поправок к соответствующему инструменту каждые из Властей должны применять те поправки, которые вступили в силу и приняты их государством. Инструмент с такими поправками должен считаться для конкретных Властей "применимым инструментом".

2.4 При применении соответствующего инструмента Власти должны обеспечить, чтобы суда стран, не являющихся стороной такого инструмента, не оказывались в льготных условиях, и должны применять порядок изложенный в Приложении 1. Для судов с размерениями ниже конвенционных, Власти должны применять порядок, изложенный в Приложении 1.

Раздел 3


Отчетность, профиль риска судна, выбор судов, инспектирование и задержание судов

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»